Para além dos registos de actividade, que parecem legítimos, estava limpinho. | Open Subtitles | وبجانب سجلات عمله، التي تبدو شرعيه وخالية من أيّ شيء |
Eu sei que fiz coisas que parecem ser horríveis. | Open Subtitles | أعلم أنّي فعلت بعض الأمور التي تبدو شنائع. |
Alguns deles são nódulos linfáticos inchados que parecem um bocadinho maiores do que os outros. | TED | بعض من هذه هي عقد لمفاوية متورمة التي تبدو اكبر قليلا من الاخريات |
Assembleia Nacional: Criam o Comité de Segurança Pública, o que parece ser um comité muito simpático. | TED | البرلمان: لقد أنشأوا لجنة للسلامة العامة، التي تبدو كلجنة طيبة الذكر لاحظ، هذا عنصر ألدهيد، |
(Risos) Vão ter dificuldade em encontrar-me porque sou aquela que parece um rapazinho ali na ponta. | TED | لكنه سيصعب عليكم إيجادي فيها، لأنني الفتاة التي تبدو كصبي وتقف على الطرف. |
O que mais me tocou foi que, apesar destas condições aparentemente inóspitas, fui recebido de braços abertos numa casa que tinha sido feita com amor, cuidado e paixão sem reservas. | TED | أكثر ما أثّر فيني هو أنه بالرغم من هذه الظروف التي تبدو غير مُرَحِبة، فقد تم الترحيب بي بشدة إلى منزل صنع بالحب، الرعاية، و هيام صريح. |
Assim, decidi fazer um musical de suspense e comédia que soa como uma mistura de concerto da Beyoncé, de "rave" e de igreja. | TED | لذا قررت تقديم هذه القصة الكوميدية الموسيقية المثيرة التي تبدو كحفل بيونسيه يلتقي مع تريمات الكنيسة. |
Ou queriam estas aqui, que parecem estar a sair para ir almoçar? | TED | أم أنكم ستختارون هذه الخلاية التي تبدو وكأنها خارج الخدمة |
Dou-vos duas estatísticas que parecem encontrar-se em lados opostos da questão mas, na verdade, são dois lados da mesma moeda. | TED | دعوني اعطيكم إحصائيين التي تبدو وكأنها على النهايات المعاكسة لهذه القضية، ولكنها في الحقيقة وجهان لعملة واحدة. |
Há framboesas que parecem apetitosas, mas podem ser venenosas. | Open Subtitles | على الأرجح يوجد الكثير من الثمار التي تبدو بحاله جيدة، لكنها بالحقيقة سموم |
Há café, e seleccionei uns quantos apartamentos que parecem bons. | Open Subtitles | هناك وتضمينه في القهوة، وأنا حلقت حفنة من الشقق التي تبدو جيدة. |
É o estudo de fenômenos que parecem aleatórios, mas que fato tem um quê de regularidade que pode ser descrito matematicamente. | Open Subtitles | إنها دراسة الظواهر التي تبدو عشوائية لكن في الحقيقة تكون منتظمة ما يجعل منها أنتظاماً دقيقاً |
Ela é o estudo de fenômenos que parecem aleatórios, mas que na verdade tem um quê de regularidade... que pode ser descrito matematicamente. | Open Subtitles | إنها دراسة الظواهر التي تبدو عشوائية لكن في الحقيقة تكون منتظمة ما يجعل منها أنتظاماً دقيقاً |
O que parece ser um simples bloco de papel amarelo é, na verdade, um monumento aos civis iraquianos que morreram em resultado da invasão dos EUA. | TED | التي تبدو مجرد ورقة صفراء عادية، هي في الواقع نصبٌ تذكاري للمدنيين العراقيين، الذين ماتوا نتيجة للغزو الأمريكي. |
O que parece um hábito inofensivo, na verdade, tem o poder de alterar a nossa saúde. | TED | إذًا العادة التي تبدو غير مؤذية على الاطلاق لديها القوة في الحقيقة على تغيير صحتنا |
Uma é uma impressora a pedido que parece a máquina de Rube Goldberg. | TED | احداها هي آلة الطباعة عند الطلب, التي تبدو كآلة روب غولدبيرغ |
Aquela que parece um travesti, ou a que parece uma dominadora? | Open Subtitles | التي تبدو كالمتبرجة؟ او التي تبدو كالمصيطرة؟ |
Como uma tal de Porsche que parece um fusquinha e uma tal de Mercedes que parece uma brasília caída! | Open Subtitles | مثل سيارة البورش التي تبدو مثل البويك والمارسيدس التي تبدو مثل البنتون |
És o único porta-voz que conheço, que parece realmente sincero, a dizer essas tretas. | Open Subtitles | أنت وسيلة الاتصال الوحيدة التي تبدو فعلا صادقة عندما تقول هذا الهراء. |
Esses dois objetos, aparentemente sólidos, desapareceriam por completo numa enorme faísca de energia, equivalente a uma bomba atómica. | TED | هذه المواد التي تبدو صلبة سوف تختفي تمامًا لتصبح ومضة كبيرة من الطاقة فيما يعادل قنبلة نووية. |
Não sou do tipo "gordinha", que as pessoas comentam pelas costas, ou do tipo aparentemente inocente "rechonchuda" ou "fofinha". | TED | ليس ذلك النوع المخفي كالتمتمة من وراء ظهري أو الكلمات التي تبدو غير مؤذية؛ ممتلئة أومحبوبة |
As roupas que usamos podem servir de pontes entre as nossas culturas aparentemente díspares. | TED | الملابس التي نرتديها يمكن أن تُشكِّل جسورًا بين ثقافاتنا التي تبدو متباينة. |
Realmente num subúrbio de Bona chamado Plittersdorf, no Reno, que soa muito mais pitoresco do que é. | Open Subtitles | في تخوم مدينة ــ بوون ــ تسمى ــ بيتسدورف ــ على نهر الراين و التي تبدو أكثر روعة مما هي عليه حقيقةً |