ويكيبيديا

    "التي تحمل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que tem
        
    • que carrega
        
    • que transportam
        
    • que carregam
        
    • que transportava a
        
    Eu dava-me bem com aquela dos dreadlocks, mas a que tem a bola de futebol parece uma estúpida. Open Subtitles أتعلم؟ أعتقد أني سأنسجم مع ذات الشعر المجدول هناك لكن تلك التي تحمل الكرة تبدو حمقاء.
    A mim, aos meus pais, à empresa que tem o meu nome! Open Subtitles ما حل بي و بأبويّ وما حل بالشركة التي تحمل اسمي
    E se nos juntássemos e procriássemos, eu gostava que a prole que carrega metade dos meus genes fosse bem tratada e tivesse uma situação financeira estável. Open Subtitles و إن كان مقدراً أن نكون معاً و ننجب سأحب للذرية التي تحمل نصف جيناتي أن تلقى رعاية جيدة , و مستقرة مادياً
    Fico tão comovida pelo teu recém instinto paternal com a lobisomem que carrega na sua barriga o teu híbrido. Open Subtitles إنّي متأثّرة بحسّك الأبويّ الحديث تجاه المذؤوبة التي تحمل ابنك الهجين.
    Estes são os mosquitos que transportam o parasita da malária que infetam o nosso sangue em troca duma refeição grátis à nossa custa. TED هذه هي البعوض التي تحمل طفيليات الملاريا والتي تغزو دمائنا عندما تحصل البعوضة على وجبة مجانية على حسابنا.
    E como sabem, esses caça germes são os que carregam o ADN. Open Subtitles وكما تعلمون، تلك الجرثومة المقاتلين هي تلك التي تحمل الحمض النووي
    Os polícias pararam um dos submarinos, um que transportava a minha carga. Open Subtitles الفيدراليين اوقفو احدى غواصات الـ "كارتيل"، الواحده التي تحمل شحنتي.
    Essa é a mesma namorada que tem uma mala em forma de croissant? Open Subtitles هل هي نفس الصديقة التي تحمل تلك الحقيبة التي شكل الهلال ؟
    Ou estiveste demasiado concentrado a olhar para a mão que tem o baralho? Open Subtitles أو كنت مشغول جداً بمراقبة اليد التي تحمل الورق
    É o que tem a sua mercadoria secreta, não é? Open Subtitles الحاوية التي تحمل حمولتك السرّية للغاية، صحيح؟
    Leio da lista que tem escrito "piadas" ou "respostas"? Open Subtitles هل أقرأ من الورقة التي تحمل عنوان "دعابات" أم "إجابات"؟
    É a Humanidade que tem a chave para a ascensão de Hades. Open Subtitles البشرية هي التي تحمل مفتاح قيام هايديس
    O tipo com as calças que cheiram mal, a senhora que carrega latas vazias numa sacola ecológica. Open Subtitles الرجل الذي يلبس البنطال النتن المرأة التي تحمل علبا فارعة "في كيس "بي بي آس
    Não foi para dormires com a mulher que carrega o nosso filho! Open Subtitles لا أن تنام مع المرأة التي تحمل طفلنا
    - E a Lisa é... - A mulher que carrega o nosso filho. Open Subtitles و (ليزا) هي - التي تحمل طفلي بدلاً مني -
    É regulada pelo caminho de correntes que transportam nutrientes e pelo poder variável do sol. Open Subtitles إن ما ينظم ذلك مسارات التيارات التي تحمل الغذاء
    Menos de um dia depois e a 150 milhões de Km de distância, as linhas que transportam as comunicações através da Terra, começam a faiscar. Open Subtitles فى أقل من يوم واحد وبعيداً بحوالى 93 مليون ميل الكابلات التي تحمل إتصالاتنا عبر الأرض بدأت بالشرارة
    Os aminoácidos contêm os percursores dos neurotransmissores, os mensageiros químicos que transportam os sinais entre os neurónios, afetando coisas como o ânimo, o sono, a atenção, e o peso. TED تحتوي الأحماض الأمينية على مركبات طليعية للناقلات العصبية، الرسل الكيميائية التي تحمل الإشارات بين الخلايا العصبية، وتؤثر على أشياء مثل المزاج، والنوم والانتباه والوزن.
    Cavalos-marinhos são criaturas raras, porque são os machos que carregam os ovos e dão à luz. Open Subtitles أفراس البحر مخلوقات إستثنائية لأن الذكور هي التي تحمل البيض و تلد
    As correntes que carregam estes caranguejos andarilhos também servem de caminho para os grandes predadores do oceano. Open Subtitles التيارات التي تحمل هذه السرطانات المتجولة تعمل أيضا كطرق سريعة لمفترسات المحيط الأكبر.
    Até que tudo o que resta são histórias que carregam uma semelhança superficial ao mundo no qual o resto de nós viveu. Open Subtitles ‫إلى أن كل ما تبقى منها هي القصص ‫التي تحمل تشابهاً عابراً فقط ‫بالعالم الذي عشنا فيه نحن البقية
    O camião da DEA que transportava a "fishscale" que apreenderam acabou de ser assaltado. Open Subtitles لقد تمت سرقة الشحنة. مركبة مكافحة المخدرات التي تحمل (حرشفة السمكة) التي صادرناها قد تم اختطافها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد