Todos os bytes, de todas as agências que usam Internet, seriam expostos. | Open Subtitles | كل بايت من كل الوكالات الحكومية التي تستخدم الأنترنت سيكون مفضوحا |
Um dos locais que usam o giz Relâmpado Azul. | Open Subtitles | واحدة من المواقع التي تستخدم الأزرق البرق الطباشير. |
Há muitos animais que usam este truque, por exemplo este peixe-dragão preto. | TED | وهناك الكثير من الكائنات التي تستخدم هذه الحيلة على سبيل المثال سمكة التنين هذه |
Nós construímos pela Maria, que usa a poesia para sarar depois de o avô ter morrido na carrinha onde ela vive com o resto da sua família. | TED | ننشّئ ماريا، التي تستخدم الشعر للتعافي بعدما توفي جدها في الشاحنة التي تعيش فيها مع بقية عائلتها. |
E à [direita] é a "forma lisogénica" que usa um vírus 'agente secreto'. | TED | في الناحية اليمنى هي طريقة المستذيب التي تستخدم عملاء سريين من الفيروسات. |
Provavelmente já viram os pneus de borracha que se usam nos bairros degradados para construir muros de suporte. | TED | على الأغلب قد رأى الكثير منكم الإطارات المطاطية التي تستخدم في الأحياء الفقيرة لبناء حوائط عازلة. |
E os consumidores devem apoiar as marcas que usam energia não poluente e processos de fabrico éticos. | TED | وعلى المشترين دعم الشركات التي تستخدم الطاقة البديلة وعمليات التصنيع الأخلاقية. |
Kéré e a sua equipa têm desenhado projectos que usam técnicas de construção tradicionais. | TED | وقد صمم كيري وفريقه المشاريع التي تستخدم تقنيات البناء التقليدية. |
E, claro, há os implantes alienígenas que usam para rastrear os abduzidos. | Open Subtitles | وبعد ذلك هناك بالطبع ، عملية الزرع من الكائنات الفضائيّة التي تستخدم لتعقّب المختطفين |
Fazemos software para computadores, para ajudar as empresas dos países da América do Sul... que usam software incompatível. | Open Subtitles | لمساعدة الشركات في بلدان امريكا الجنوبية التي تستخدم انظمة ليست ملائمة |
Se não limpares estas espingardas que usam balas de pólvora negra, a pólvora corrói o metal. | Open Subtitles | إذا لم تقم بتنظيف هذه الاسلاح التي تستخدم رصاص ذات البارود الاسود البارود الاسود سيُصدئ المعدن |
Temos uma lista de bases em toda a Europa que usam este tipo de tinta e não tem essas cores específicas. | Open Subtitles | لقد قمنا بالبحث عن القواعد ،في أوربا التي تستخدم هذا الطلاء و هذه ألوان الخاصة |
Mas o outro tipo de ponte de longo vão que usa aquele princípio de tensão é a ponte suspensa por cabos. Vemos imensas dessas. | TED | لكن النوع الآخر من جسور البحور الطويلة التي تستخدم مبدأ الشد هي الجسور المدعومة بالكوابل، ونحن نرى الكثير منها. |
O símbolo da companhia que usa este tipo de contentores. | Open Subtitles | هذا الرمز من الشركة التي تستخدم هذا النوع من الحاويات |
E a única companhia que usa esse tipo de óleo é a sua. | Open Subtitles | و أنتم الشركة الوحيدة بالمدينة التي تستخدم هذا الزيت |
Assim, são usados em aparelhos que encontram depósitos subterrâneos de petróleo e de minerais e também nos relógios atómicos de alta precisão, como os que se usam em satélites de localização. | TED | بالتالي تستخدم في أجهزة التنقيب عن البترول والرواسب المعدنية، وتعتبر أيضاً ساعة ذرية دقيقة للغاية، مثل التي تستخدم في الأقمار الصناعية لتحديد المواقع عالمياً. |
Essa é a beleza de fazer coisas que são usadas e interagem com as pessoas. | TED | وهذه هي المتعة من عمل الأشياء التي تستخدم و تتفاعل مع الناس. |
E estamos agora a usar por rotina um quinto da dose de radiação que é usada em qualquer outro tipo de tecnologia gama | TED | ونحن الان نستخدم خُمس كمية الاشعاع التي تستخدم في اي تقنية كشف بأشعة جاما |
É um químico usado em lojas de topo de gama para automóveis, especializadas em cromagem | Open Subtitles | إنها مادة تستخدم في المرحلة النهائية بورشات السيارات التي تستخدم الكروم للطلي |
Mais tarde, a pele destes animais é enviada aos curtumes, que utiliza substâncias letais como cromo e outras toxinas para interromper a decomposição. | Open Subtitles | بعد ذلك، يتم إرسال جلود هذه الحيوانات إلى المدابغ التي تستخدم مواد قاتله مثل الكروم وغيرها من السموم لوقف التحلل. |
E qual a demora em encontrar essas fábricas que usavam cádmio e chumbo? | Open Subtitles | ما هي هي المصانع المعطلة التي تستخدم الكادميوم والرصاص؟ |