Esta coisa de voar está a ficar melhor a cada segundo. | Open Subtitles | كل هذا الطيران ،فقط لنحصل على بعض الثواني الاضافية أحياء |
Falaste claramente sobre ela há um segundo. | Open Subtitles | كُنت تتحدثين عنه بشكل واضح في الثواني القليلة الماضية |
Queria que soubéssemos exactamente quando iria atacar, e observava-nos a cada segundo, o que fazíamos. | Open Subtitles | أراد أن يعلمنا بالضبط متى سيضرب ويريد أن يراقبنا بينما تمضي الثواني الهامة قليلاً قليلاً |
Para me manter lúcida, contei, silenciosamente, os segundos no meu relógio. | TED | لكي أحافظ على قواي العقلية، عددت الثواني بصمت على ساعة منبهي. |
Mas ela não estaria interessada nisso... porque ela provavelmente estaria contando os segundos até ele se ir embora. | Open Subtitles | لكن لن تكون مكترثة بذلك و من المحتمل انها تعد الثواني حتى يرحل |
Portanto, foi activada 60 segundos antes da detonação, por uma rotação do ponteiro. | Open Subtitles | هذا يعني أن القنبلة تم تفعيلها 60ثانية قبل الانفجار,دورة واحدة لعقرب الثواني |
As jogadas de 2 segundos são pontos, as de 4, são traços. | Open Subtitles | النقلات ذات الثانيتين هي نقاط و ذات الثواني الأربع هي خطوط |
E eu encerro a minha apresentação — eu tenho só poucos segundos — mostrando este ser maravilhoso, | TED | لدي بعض الثواني المتبقية سوف أنهي حديثي بالحديث عن هذا الكائن الرائع |
E em um trilhonésimo de segundo... ele se expandiu exponencialmente até o tamanho que conhecemos hoje. | Open Subtitles | و في غضون تريليون من الثواني ظل يتوسع بسرعة هائلة حتى حتى أصبح الكون الذي نعرفه في يومنا هذا |
Já cheguei aos 17 segundos, e a voz dela fica mesmo irritante quando é a contagem decrescente segundo a segundo. | Open Subtitles | مرةً بقي لدي 17 ثانية وكان صوتها مزعجا جداً عندما كانت تعد الثواني تنازلياً كلاً على حدا |
Ha mais unidades de tempo num segundo Planck que todos os segundos desde o big bang. | Open Subtitles | يوجد الكثير من الوحدات من الوقت البلانك في الثانيه الواحده أكثر من كل الثواني منذ الانفجار الكبير |
é do tamanho de uma cidade e foi projetado para recriar as condiçoes milionesimos de segundo apos o Big Bang. | Open Subtitles | أنها بحجم مدينه تم هندستها لأنشاء نفس الظروف التي حدثت في الملايين من الثواني بعد الانفجار الكبير |
É um velho amigo dela que vem em seu auxílio no último segundo. | Open Subtitles | إنّك صديقها العزيز تأتي لمساعدتها في الثواني الأخيرة |
Estou a filmar um segundo de cada dia da minha vida, até ao resto da minha vida, a compilar cronologicamente estas pequenas fatias de um segundo da minha vida num único vídeo contínuo, até... até não conseguir filmar mais. | TED | كنت أقوم بتسجيل ثانية واحدة لكل يوم من حياتي لبقية حياتي، وتجميع هذه الثواني الواحدة حسب الترتيب الزمني شرائح صغيرة من حياتي في فيديو مستمر واحد حتى، لم أستطع مواصلة تسجيلها |
As pessoas esperam pelo último segundo para licitar, depois chegam e ganham. | Open Subtitles | ينتظر الناس حتى آخر الثواني ليعرضوا |
Milésimos de segundo. Como um impulso electromagnético. | Open Subtitles | ألاف الثواني كنبض كهرومغناطيسي |
Viste como passou de amor a ódio num segundo? | Open Subtitles | هل ترى هذا في تلك الثواني القليلة |
os segundos são sempre a página dos mapas. | Open Subtitles | صحيح ، مؤشّر الثواني دائما يُشير لرقم الصفحة |
Quando os segundos contam, vocês estão a minutos de distância. | Open Subtitles | انت تعلم , عندما تعد الثواني وانتم الشرطة على بعد دقائق |