ويكيبيديا

    "الجزيئات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • moléculas
        
    • partículas
        
    • particulas
        
    • fragmentos
        
    • molecular
        
    • anthrocitos
        
    • átomos
        
    • molécula
        
    • nanóides
        
    • moleculas
        
    E, este filme aqui mostra esta competição entre moléculas. TED وهذا الفيلم هنا يرينا هذه المنافسة بين الجزيئات.
    Estas mesmas moléculas transformam-se em metano e o metano é um gás com efeito de estufa 25 vezes mais potente do que o dióxido de carbono. TED نفس تلك الجزيئات تتحول الى ميثان , و الميثان انه غاز الدفيئة الاكثر قوة بخمس و عشرين مرة من غاز ثاني اوكسيد الكربون
    Quando são segregadas pelas glândulas, as moléculas são inodoras. TED عندما تفرز من الغدد، تكون الجزيئات بدون رائحة.
    Estas partículas, como areia, emitem radiações ionizantes, capazes de separar os eletrões das moléculas e dos átomos. TED هذه الجسيمات بحجم الرمال تنبعث منها إشعاعات أيونية، قادرة على فصل الإلكترونات من الجزيئات والذرات.
    Fazemos isso, detetando um conjunto de moléculas muito pequenas que circulam livremente no nosso sangue, chamadas microARNs . TED وذلك بالكشف عن مجموعة من الجزيئات الصغيرة التي تدور بكل حرية مع الدم والمسماة بالميكرو رنا.
    Até que ponto são especiais as moléculas da vida? TED كيف لهذه الجزيئات في الحياة أن تكون مميزة؟
    Se fizermos zoom, o que estão a fazer é a manter juntas estas grandes moléculas: os nucleótidos. TED لذا، إذا ما كبرت الصورة، ستجد أن مهمتهما هي الإمساك بهذه الجزيئات الضخمة النيوكليوتيدات معاً.
    Pelo lado positivo, o nosso corpo possui muitas outras moléculas. TED وفي الجانب المشرق، هناك العديد من الجزيئات في جسمنا.
    Ele explorou o comportamento das moléculas numa reação química. Open Subtitles لقد إستكشف سلوك الجزيئات البشرية وردة الفعل الكيميائية
    A ciência de como isto afeta as moléculas é desconhecida. Open Subtitles الطريقة العلمية لكيفية ذلك التأثير على الجزيئات مازالت مجهولة
    Cada odor que sentimos, quer seja de torrada queimada, gasolina ou um campo de lilases, é uma nuvem de moléculas. Open Subtitles كل رائحة نشمها سواء كانت من الخبز المحمص أو البنزين أو حقل من الزنابق هي غيمة من الجزيئات
    Correndo o risco de parecer presunçoso, há quem tenha dito que não provaria a existência de moléculas. Open Subtitles تبدو وكأنها نوعُ من التفاخر, هناك من قالوا انه انني لن ابرهن على وجود الجزيئات
    Nos líquidos, eles podem passear e abraçar-se e unir-se para formarem moléculas. TED في السّوائل، يمكنها أن تجول و تضُمّ بعضها البعض فترتبط لتشكّل الجزيئات.
    Como é que essas enormes moléculas se estabilizam para serem viáveis? TED كيف يمكن إضفاء شيءٍ من الإستقرار على تلك الجزيئات الضخمة التّي تبدو عليها الحيوية؟
    Existem outras partículas subatómicas que podem ter catalisado esta reacçao. Open Subtitles الجزيئات دون الذرية الأخرى يمكن أن تحفز هذا التفاعل.
    Não há razão nenhuma para aquelas partículas estarem na areia. Open Subtitles ليس هناك سبب لأولئك الجزيئات أن تكون في الرمل
    O nitrogénio deve ter levado as partículas para o pulmão. Open Subtitles لابد أن غاز النتروجين حمل هذه الجزيئات الى الرئتين
    Os viajantes andar pelo vao principal sao particulas subatomicas. Open Subtitles المسافرون الهرعون إلى مركز الالتقاء الرئيسي هم الجزيئات الفرعيه
    Ela foi capaz de relacionar fragmentos mitocondriais no vómito com o material de células retiradas das unhas da vítima. Open Subtitles لقد إستطاعت مطابقة الجزيئات الحبيبية النقطية في القيئ مع البقايا الخلوية من تحت أظافر الضحية.
    Ele disse algo sobre seu relógio ser um acelerador molecular ou algo. Open Subtitles لقد ذكر شيئا عن ساعته وعن مسرع الجزيئات او شىء أخر
    Os anthrocitos funcionam como uma droga anti-rejeição. Open Subtitles عمل الجزيئات الحيوية يشبه عمل العقاقير المضاده
    São como a coluna vertebral que mantém unido o resto da molécula. TED ويمكنك أن تعتبرها العمود الفقري والذي يربط بقية الجزيئات مع بعضها
    Os nanóides não conseguem quebrar a barreira sem fritar o circuito. Open Subtitles و الجزيئات الدقيقة لا يمكنها اختراق المانع دون أن تتلف دوائرها الألكترونية
    E se estas forem moleculas de um elemento pesado mais estavel? Open Subtitles ماذا لو كانت هذه الجزيئات أكثر أستقراراً من العنصر الثقيل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد