No pior, isso coloca este incidente no domínio dum acidente industrial. | Open Subtitles | في أسوأ الأحوال، ذلك يضع هذه الحادثة ضمن إصابات العمل |
Diz que descarreguei um e-mail antes do acidente, mas não abre. | Open Subtitles | أنه يقول بأنك حملت رسالة قبل الحادثة ولكنها لن تفتح |
Ajo como ligação de departamento para os rapazes do NTSB, pelo acidente. | Open Subtitles | أنا أمثل قسم حليف لرجال قسم سلامة التنقلات هناك عند الحادثة |
Não brinques. Acho que o acidente afectou-te o cérebro. | Open Subtitles | انا جاد لااعتقد ان الحادثة اثرت على دماغك |
Nunca acreditei que fosse coincidência teres aparecido aquando do acidente. Não. | Open Subtitles | لم أظن أن قدومك بعد الحادثة مباشرة كانت مجرد مصادفة |
Honestamente, é um milagre não ter acontecido um acidente mais cedo. | Open Subtitles | بصراحة من المعجزة أن الحادثة لم تحدث في وقت أقرب |
Ouvi-a falar com o conselheiro sobre o acidente e sobre a irmã. | Open Subtitles | لقد سمعتها مصادفةً تتحدث مع المسئول الإجتماعي عن الحادثة و أختها. |
O mesmo acidente que te mudou colocou-me nesta cadeira. | Open Subtitles | نفس الحادثة التي غيرتك وضعتني في هذا الكرسي. |
O acidente não o matou, mas ele ficou abalado. | Open Subtitles | تلك الحادثة لم تقتلته، ولكنه أخذ ضربة قوية |
O entregador esteve aqui na noite anterior ao acidente. Consegui! | Open Subtitles | فتى التوصيل كان هنا أبكر من فتاة الحادثة بليلةٍ. |
- É verdade, perdi a capacidade de procriar depois do acidente. | Open Subtitles | أجل, ذلك صحيح فقدت القدرة على الإنجاب بعد تلك الحادثة |
Acha que foi por acidente que veio aqui parar? | Open Subtitles | أتعتقدين أن الحادثة هي ما جائت بكِ إلى هنا؟ |
Não sei porque é que a polícia está interessada no acidente. | Open Subtitles | ليس واضحاً لي اهتمام الشرطة بهذه الحادثة |
Porque é que o seu cinto não estava apertado na altura do acidente? | Open Subtitles | لماذا حزام أمانك لم يكن مربوط وقت الحادثة |
Eu despachei-os, mas não sei nada sobre o acidente. | Open Subtitles | حسناً رأيتهم يقلعون لكني لا أعرف شيئاً عن الحادثة |
Eu sai ileso do acidente, parti uma perna, mas fiquei bem. | Open Subtitles | رميته في الحادثة تعرضت لكسر ساق في العملية لكنني كنت أرميه |
Se o piloto saltou antes do avião se despenhar, aterraria perto do local do acidente. | Open Subtitles | لو قفز الطيار قبل الحطام مباشرة سيقع بموقع قريب من الحادثة |
Acho que não sobrevivemos ao acidente, sabes? | Open Subtitles | أتعلمين ما الأمر؟ لا أظن أننا نجونا من الحادثة. |
Dez anos depois do incidente, aqui estamos, de braço dado. | TED | عشر سنوات مابعد الحادثة وها نحن الآن يداً بيد |
(Audiência: Oh!) Verifiquei as notícias deste caso. | TED | بحثت في التقارير المتعلقة بهذه الحادثة بحثت فيها وكانت فعلا مفاجئة |
Não sei nada que do que se passou com aqueles dois. | Open Subtitles | لا أتذكر ماذا حدث مع هؤلاء عندما وقعت هذه الحادثة |
Ela vai descobrir que ganha uma quantia irrisória de dinheiro do nosso governo para cuidar do que lhe aconteceu. | TED | و ستجد أنها حصلت على مبالغ تافهة قدمتها الحكومة للعناية بها بعد الحادثة. |
Fazia 13 anos se tivesse sobrevivido ao ataque do míssil. | Open Subtitles | كان سيصبحُ في 13 إذا نجا من الحادثة السوداء. |
Tambem não está claro qual, se houver, o impacto este incidente terá no saída da OTAN | Open Subtitles | هذا أيضا غير واضح ومعقد تأثير هذه الحادثة سيكون واضحا على منظمة حلف شمال الأطلسي |
Não. É só no caso de precisares que eu testemunhe sobre o tiroteio. | Open Subtitles | فى حال لو احتجت الي لتشهدي في تلك الحادثة |
Por isso, vou mostrar-vos um pequeno excerto da maqueta que fizemos com algumas dessas vozes, mas ficam com uma ideia da poesia da reflexão de todos sobre o evento. | TED | وسأقوم الآن بعرض مقتطف قصير لنموذج حقيقي قمنا به لهذه الأصوات، ولكن ستشعرون بذلك حقا برواية كل شخص خلال هذه الحادثة. |
Então esse grupo, para cima de 7 mil pessoas, menos de um mês depois, organizaram-se em centenas de cidades por todo o globo. Isto é em Los Angeles... Protestaram contra a Igreja da Cientologia, e têm continuado a fazê-lo. Já lá vão dois anos após o sucedido | TED | وعلى إثر ذلك قامت تلك المجموعة، المكونة مما يزيد عن (7) ألف شخص, في فترة أقل من شهر واحداً من هذه الواقعة, قاموا بالتظاهر في مئات المدن حول العالم و -- هذه تظاهرة لوس أنجلوس-- إحتجاجاً على كنيسة السيونتولوجيا، وقد واصلوا في فعل ذلك، حالياً، مر عامين كاملين على تلك الحادثة. |
Exactamente oito dias após Kepler ter descoberto a terceira lei, deu-se em Praga o incidente, que desencadeou a Guerra dos Trinta Anos. | Open Subtitles | بعد ثمانية أيام من اكتشافه قانونه الثالث هناك فى مدينة براغ ، وقعت الحادثة التى التى كانت بداية لحرب : |