Grande Governo e Exército, perda de liberdade pessoal, privacidade. | Open Subtitles | حكومة كبيرة، جيش كبير فقدان الحريات الشخصية، الخصوصية |
Mas também será necessário analisarmos as nossas premissas, princípios e estruturas com os quais crescemos sobre a democracia, sobre o capitalismo privado e sobre o que cria o crescimento económico, reduz a pobreza e cria a liberdade. | TED | و لكنه ايضا سوف يتتطلب ان ننظر الى افتراضاتنا الافتراضات و القيود التي كبرنا معها حول الدمقراطية , حول الرأسمالية الخاصة حول ما يخلق النمو الاقتصادي و ما ينقص الفقر و يولد الحريات |
Mas, como resultado, eles próprios são confrontados com esta mesma liberdade que os outros têm de os valorizar ou desvalorizar. | TED | لكن نتيجة لذلك، يجد الأفراد أنفسهم في مواجهة نفس هذه الحريات التي يمتلكها الآخرون في تقديرهم أو عدم تقديرهم |
Ele não podia ajudar nesse caso específico e enviou a sua carta para o American Civil Liberties Union. | Open Subtitles | لم يكن هو قادراً على مساعدتك في قضيتك الخاصة، فأرسل رسالتكِ إلى إتحاد الحريات المدنية في أمريكا، والذي قد تواصل معي. |
Do American Civil Liberties Union. | Open Subtitles | من إتحاد الحريات المدنية في أمريكا. |
Acreditavam que eu devia crescer para desfrutar das mesmas liberdades e responsabilidades que todos os outros. | TED | هما آمنا بأن عليّ أن أكبر لأستمتع بنفس الحريات والمسؤوليات كجميع الأشخاص الآخرين. |
A questão não é termos violado algumas regras ou... tomado algumas liberdades com as nossas convidadas. | Open Subtitles | القضية هنا ليست إننا سواء خَرقنَا بضعة قواعد أَو... . أَخذنا بعض الحريات.. |
Adoramos copiar e partilhar, e adoramos as liberdades civis. | TED | نُحب النسخ والمشاركة وكذلك الحريات المدنية. |
O psiquiatra Viktor Frankl escreveu: "Esta é a última das liberdades humanas: "decidir que atitude tomar, seja quais forem as circunstâncias". | TED | كتب الطبيب النفساني فيكتور فرانكل " آخر الحريات الإنسانية: إختيار سلوك واحد في أي مجموعة معطاة من الظروف ". |
Eu penso que isto representa uma séria ameaça à liberdade civil. | TED | أعتقد أن هذا يضع خطرًا حقيقيًا على الحريات المدنية. |
Era: os Democratas queriam mais governo para melhorar a igualdade, os Republicanos queriam menos governo para melhorar a liberdade. | TED | كان الجدل: ديموقارطيون أرادوا استخدام الحكومة لتحسين الجودة، جمهوريون أرادوا تقليص حجم الحكومة لتحسين الحريات. |
A liberdade a que me refiro é a liberdade de realizar mudanças se você quiser, ou contratar alguém para realizar as mudanças para você, se você está usando um software para seu negócio. | Open Subtitles | الحريات التي اتكلم عنها .هي الحريات للقيام بالتغييرات اذا اردت ذلك او ان توظف شخص اخر للقيام بالتغييرات |
Podem ter toda a liberdade que quiserem. | Open Subtitles | يمكنكم الحصول على كل الحريات التى تريدونها |
E se não quiser a liberdade Civil Americana atrás de si, faça alguma coisa. | Open Subtitles | لنقابه الحريات المدنيه الامريكه ان تاتي اليك وساعمل على ذلك |
Ver uma vez mais o Governo como protetor das liberdades e não como distribuidor de facilidades e privilégios. | Open Subtitles | ونرى الحكومة مجدداً حامية الحريات وليست مُوزعة للهدايا والامتيازات. |
Liberty Valance a tomar liberdades com a liberdade de imprensa? | Open Subtitles | ليبرتي فالنس (الحرية) يأخذ الحريات مع حرية الصحافة؟ |
O que lhe doeu mais do que o dinheiro, penso eu, foi o facto de que eu o doei todo a uma organização denominada União Americana das liberdades civis. | Open Subtitles | لكن ما ضايق والدتك أكثر هو أننى تبرعت بالمبلغ لمنظمة.. تدعى اتحاد الحريات المدنية .. |