A verdade é que a Equipa América luta pelas corporações milionárias. | Open Subtitles | الحقيقة ان فريق امريكا يحارب لمؤسسات المليار دولار |
A verdade é que a Dalton alertou-o sobre isso e ficaste com o Kamali. | Open Subtitles | الحقيقة ان دالتون حذرك بشأن ذلك , وانت اخترت جانب كمالى حقاً ؟ |
Então encara o facto de que a vida te trocou as voltas. | Open Subtitles | اذا واجه الحقيقة ان الحياة كانت قاسية معك |
O facto de esta coisa suar, isso já acho interessante. | Open Subtitles | ...لكن الحقيقة ان هذا الشي يعرق الان ذلك مهم |
O facto é que, para a maioria de nós, a maior parte das afirmações científicas são um salto de fé. | TED | على الرغم من ذلك فان الحقيقة ان معظم الادعاءات العلمية هي قفزات ايمانية |
O facto é que, em todos estes anos, nunca vencemos a Inglaterra. | Open Subtitles | الحقيقة ان كل تلك السنوات... . لم نستطع ان نهزم انجلترا |
Mas é um facto que o papado concedeu a estes Cavaleiros do Priorado a estes Templários poder ilimitado. | Open Subtitles | و لكن الحقيقة ان البابوية أعلنت .. فرسان الدير هؤلاء على أنهم فرسان المعبد .. و بقوة لا حدود لها |
A verdade é que o assalto provavelmente vai levar este banco á falência. | Open Subtitles | الحقيقة ان تلك السرقة .. ستضع هذا البنك الصغير علي الارجح خارج العمل |
A verdade é que a mudança de formação pode fazer milagres para a Suécia mas não para nós. | Open Subtitles | في الحقيقة ان التحول في التشكيلات ربما يصنع المعجزات للسويد و لكنه لا يصنعها لنا |
A verdade é que a minha mãe deu-me após o acidente. | Open Subtitles | الحقيقة ان امي قدمته لي بعد الحادث |
A verdade é que a senhora tem cancro. | Open Subtitles | الحقيقة ان لديك سرطان |
O facto de que não fizesse ideia do que dizia, tirou a emoção. | Open Subtitles | الحقيقة ان عدم معرفتها بما اقول ادى بها الى كثير من الارتعاشات |
O facto de Grievous estar aqui com sua frota inteira... significa que o Mestre Kenobi deve ter sido derrotado. | Open Subtitles | الحقيقة ان جريفوس هنا بكامل اسطوله هذا يعني ان السيد كانوبي لابد له ان يهرب |
Porque o facto de que algum homem pôs as mãos nela, prejudica a sua credibilidade como Senadora dos EUA. | Open Subtitles | لانه قد يؤذي عملها لان تلك الحقيقة ان رجلا وضع يده عليها يمكن ان يهشم مصداقيتها كسيناتور امريكي |
O facto é que um conjunto singular de acontecimentos ocorreu recentemente em minha casa, na Broo Street, e esta noite achei impossível esperar mais uma hora sequer, para lhe pedir conselho e ajuda. | Open Subtitles | الحقيقة ان هناك سلسلة من احداث منفردة وقعت حديثا فى منزلى فى شارع بروك والليلة وصلت الامور الى حد |
O facto é que o Bedford negociava consigo e com os seus homens regularmente. | Open Subtitles | الحقيقة ان فيك بيدفورد كان على علاقة تبادل منفعه معك و حراسك بصورة منتظمة .. |
O facto é que há aqui pessoas que não gostam muito de Jericho nos dias que correm. | Open Subtitles | . الحقيقة ان بعض الناس هنا غير ميالون الي جيركو هذه الايام |
No entanto é um facto que o papado declarou que esses cavaleiros do Priorado estes Cavaleiros Templários, de poder ilimitado. | Open Subtitles | و لكن الحقيقة ان البابوية أعلنت .. فرسان الدير هؤلاء على أنهم فرسان المعبد .. و بقوة لا حدود لها |
A verdade é que o fósforo despoletou uma reacção química no seu corpo que emanou dela sob a forma de um vapor verde que alguns pensaram ser a sua alma a esvair-se do corpo. | Open Subtitles | فى الحقيقة ان الفسفور تفاعل داخل جسدها وخرج من فمها على هيئة بخار اخضر تصور البعض انها روحها تفارق جسدها |
A verdade é que o Lorenzo e os seus rapazes estavam a andar lá fora. | Open Subtitles | في الحقيقة ان لورانزو وارفاقه كانوا يتمشون بالخارج |