Ele disse a verdade sobre o número ser praticamente igual. | Open Subtitles | انه يقول الحقيقة عن ان الرقام مختلفة برقم واحد |
Porque, afinal de contas, a ciência é o melhor esforço da humanidade para descobrir a verdade sobre o nosso mundo, sobre a nossa própria existência. | TED | لانه في الأخير، فالعلم هو أفضل جهد للبشرية لكشف الحقيقة عن عالمنا، حول وجودنا. |
Sou uma contadora de histórias. Quero transmitir algo mais verdadeiro do que a verdade sobre a nossa humanidade partilhada. | TED | أنا راوية للقصص. وأود أن أنقل ما هو أصدق من الحقيقة عن إنسانيتنا المشتركة |
Há alguma razão para não me contar a verdade sobre isso? | Open Subtitles | هل هناك أيّ سبب يمنعك من قول الحقيقة عن ذلك |
Não sois um conspirador por não dizeres a verdade à nossa Baronesa? | Open Subtitles | ألا تعتبر متآمر بإخفائك الحقيقة عن صاحب القانون؟ |
Um líder moribundo conhecerá a verdade da Casa da Ópera. | Open Subtitles | الزعيمة المُحتضرة ستعلم الحقيقة عن منزل الأوبرا |
Não pode esconder a verdade de todas estas pessoas. Elas têm de saber. Eu vou dizer-lhes. | Open Subtitles | ، لا يمكنك إخفاء الحقيقة عن هؤلاء الناس يجب أن يعرفوا |
Quero saber a verdade acerca do processo contra ele. | Open Subtitles | أريد أن أعرف الحقيقة عن القضية المرفوعة ضدهُ |
Você contou a verdade sobre os russos. - Sim, contei mesmo. | Open Subtitles | لقد قلت الحقيقة عن الروس نعم بالتاكيد فعلت ذلك |
- Sei que ela não te disse a verdade em relação a ela e ao Professor Fitz, mas disse-te porquê? | Open Subtitles | اعلم انها لم تخبرك الحقيقة عن الاستاذ فيتز ولكن هل قالت لك لماذا؟ |
A Big Mama quer saber a verdade sobre o relatório médico. | Open Subtitles | الأم الكبيرة تريد كل الحقيقة عن تقرير العيادة |
Vou dizer à tua mãe a verdade sobre o Mikhail. | Open Subtitles | انا لست محتاجة للكذب, الين. ساقول لوالدتك الحقيقة عن ميخائيل |
E já agora, devias pensar em contar-lhes a verdade sobre o "franciú" que está em minha casa, porque se me perguntarem quem é, não vou mentir-lhes. | Open Subtitles | و يجب أن أقول لكِ أنكِ يجب أن تفكري بإخبار أطفالك الحقيقة عن ذاك الفرنسي الذي في بيتي |
São os únicos filmes que dizem a verdade sobre o mundo moderno. | Open Subtitles | إنها الأفلام الوحيدة التي تقول الحقيقة عن العالم الحديث |
E já sabemos que lhe disse a verdade sobre a bomba. | Open Subtitles | ونحن نعرف أنكِ قلتي له الحقيقة عن القنبلة |
Queria agradecer-te por contares a verdade sobre a Carrie à direcção da liberdade condicional. | Open Subtitles | انا هنا لأشكرك لانك اخبرتى مسؤلين اطلاق السراح المشروط الحقيقة عن كارى |
Parece que estás a dizer a verdade sobre alguma coisa. | Open Subtitles | يبدو انك قد تكونين تقولين الحقيقة عن شيء ما |
Escondi a verdade à Val e veja no que deu. | Open Subtitles | لقد أخفيتُ الحقيقة عن (فال) و انظري إلى أين أوصلني ذلك |
Não desperdiçarei tempo a separar a verdade da ficção, como uma mãe de filhos à briga. | Open Subtitles | انا لن اضيع وقتي بفصل الحقيقة عن الخيال كـ أم مع شجار الأطفال |
Esconder a verdade de alguém de quem gostamos. | Open Subtitles | إخفاء الحقيقة عن شخص ما تحبه ؟ |
Fui banida por dizer a verdade acerca dos homens e das mulheres. | Open Subtitles | وحظرتها سالومي اوتربورن تقول الحقيقة عن الرجال والنساء |
ADJUNTO TODA verdade sobre os HOMICÍDIOS | Open Subtitles | ارسلت لكَ الحقيقة عن جرائم القتل |
Quero que me digas a verdade em relação a uma coisa. | Open Subtitles | .. اريدك ان تخبرني الحقيقة عن شيئا ما |
E depois como todo o desempregado que esconde a verdade do cônjuge, vou para o parque. | Open Subtitles | وبعد ذلك مثل اغلب العاطلين عن العمل الذين يخفون الحقيقة عن ازواجهم اذهب للمنتزه |