Nós conseguimos. Até os animais, como aqueles burros, adoram as nossas construções. | TED | حتى الحيوانات, مثل هذه الحمير أحبت مبانينا |
Filhos de camelos, descendentes de burros, pintai as vossas tolas caras. | Open Subtitles | يا أطفال الجمال يا سلالة الحمير أدهنوا وجوهكم الحمقاء |
Se nos escondermos nas rochas perdemos os burros e o equipamento. | Open Subtitles | يمكننا الأختباء بين الصخور ولكننا سنخسر الحمير وكل شئ |
Alguma vez viste uma gaja a fazer um broche a um burro? Oh, não! | Open Subtitles | هل رأيت فتاه تطعم الحمير بالأفعال القذره ؟ |
Não, acontece na vida real. Acontece, se amar um homem. Não funciona com asnos. | Open Subtitles | هذا يحدث أيضاً في الواقع سيحدث هذا إذا وقعتِ في حب البشر و ليس في حب الحمير |
Seu erro com a zebra foi caçar como os guepardos comuns, sozinhos. | Open Subtitles | خطأهم مع الحمير الوحشية أنهم اصطادوا كما تفعل باقي الفهود منفردة |
De certeza que não querem vir e ajudar-me com os burros? | Open Subtitles | ألا تريد المجئ معى ومساعدتى بشأن الحمير ؟ |
Podemos vender esses burros tão bem quanto você. | Open Subtitles | سنشترى تلك الحمير بنفس الثمن الذى ستحصل عليه |
Todo o gado de particulares, burros, cabras, camelos. | Open Subtitles | جميع الماشية مملوكة للقطاع الخاص الحمير ، الماعز ، الابل |
Malditos donos de burros! São todos iguais! | Open Subtitles | أصحاب الحمير اللعينون كلهم سواسيه, صحيح؟ |
Não precisamos de mais burros degenerados a correr por ai com pistolas. | Open Subtitles | نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى كثير من الحمير المنحطّة يظهرون ويركضون مع الأسلحةِ دعوا الهراء جانباً |
Difícil de dizer. Ferreira, passear burros. | Open Subtitles | من الصعب تحديد هذا, الحدادة و تمشية الحمير |
Mais ninguém, ainda para mais burros falantes patéticos. | Open Subtitles | مفهوم؟ لا أحد معي وبالأخص الحمير المزعجين، الثرثارين من دون جدوى منهم |
Bem-vindos ao jogo Anual de Basquetebol em burros. | Open Subtitles | مرحباًبكم جميعاً بالمباراة السنوية المعتادة لكرة السلة على ظهور الحمير |
Até os burros têm medo, e é um bom sítio para ser burro. | Open Subtitles | حتى الحمير تكون خائفة هناك و هو مكان ممتع لتكون حماراً |
Já temos muitos burros a ouvir. | Open Subtitles | اليس هناك عدد من الحمير كافى فى اليونان ؟ |
Os homens choram como os burros, ao ouvirem a sua voz. | Open Subtitles | رجال ناضجون يبكون مثل الحمير عندما يسمعوا صوته |
Você sabia que as pessoas mais são mortos anualmente por burros que morrem em acidentes aéreos? [Telefone celular vibrando] | Open Subtitles | أتعلمين أنْ عدد قتلى حوادث الحمير يفوق عدد قتلى حوادث الطيران سنويـًا ؟ |
Sabe Stephen, eu tenho 65 anos de idade... e o meu marido está-me a pedir para fazê-lo 'à burro'... | Open Subtitles | ترى ستيفان , عمري الان 65 عام وزوجي يطلب مني ان افعل اشياء مثل الحمير |
Nós podemos apanhar o autocarro durante os primeiros treze dias, e depois parece que só de burro. | Open Subtitles | يمكننا أخذ حافلة لمدة 13 يوم وثم نركب الحمير من هناك |
Primeiro pensei que era um insulto, mas vi que era um elogio, pois os asnos são verdadeiros, trabalhadores e leais. | Open Subtitles | في بادئ الأمر ظننت أنها إهانة، وثم أدركت أنها مجاملة لأن الحمير حقًا تعمل بجد ومخلصة. |
Cada um persegue um alvo diferente, facilitando que a zebra defenda seu filhote. | Open Subtitles | وكل واحد يطارد هدفا مختلفا لتسهل على الحمير الوحشية الدفاع عن صغارها |