ويكيبيديا

    "الحوار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • diálogo
        
    • conversa
        
    • conversar
        
    • entrevista
        
    • discurso
        
    • conversas
        
    • debate
        
    • diálogos
        
    • guião
        
    • falas
        
    • discussão
        
    • vocabulário
        
    • negociação
        
    Quando se torna insuportável e fecha todos os canais de diálogo... Open Subtitles عندما يكون الوضع غير محتمل مع اغلاق كافة قنوات الحوار
    Talvez devêssemos falar da tua má memória na Noite do diálogo. Open Subtitles ربما يجب عليك التحدث عن ذكرياتك السيئة في ليلة الحوار
    E construía uma aliança de trabalho com a pessoa através desse diálogo. TED و سيكون بناء تحالف عمل معكم عن طريق ذلك الحوار
    Podemos ter uma conversa e construir uma narrativa à sua volta, para sabermos onde estivemos, para onde vamos e como contribuir para esta conversa. TED نستطيع ان نجري حوارات, نستطيع ان نبني قصة حولها فانا اعرف اين كنا و اين سنذهب و كيف اشارك في هذا الحوار
    Apreciámos verdadeiramente tê-lo feito e ter participado nesta conversa tão importante. TED نحن ممتنون لقيامك بهذا ومشاركتك لنا في هذا الحوار المهم.
    Costumava convencer-te a parar O carro para podermos conversar Open Subtitles اعتدتُ خداعكِ بجعلكِ تسحبين سيارتي حتى يمكننا الحوار
    Apesar de seguir todas as regras, o diálogo tem falta de alma e daquelas peculiaridades que fazem de cada um de nós aquilo que somos. TED وبالرغم من تحقيق كافة المعايير، مازال يفتقد الحوار للروح وتلك المراوغات التي تجعل كل منا ما نحن عليه.
    Então ele iniciou um processo político de diálogo, não como uma estratégia dos fracos, mas como uma estratégia dos fortes. TED لذلك هو انخرط في عملية سياسية من الحوار ليس باستراتيجية الضعف ولكن باستراتيجية القوة
    O diálogo não é fácil -- nem entre indivíduos, nem entre grupos, nem entre governos -- mas é deveras necessário. TED الحوار ليس سهلا -- ليس بين الافراد, و لا بين الجماعات, و لا بين الحكومات-- لكنه ضروري جدا.
    E quando a tensão aumentou, eles já tinham esse diálogo, e isso era uma segurança para lidar com diferentes problemas. TED وعندما يزداد التوتر, يكونو قد بدأوا ذلك الحوار وذلك مصدر قوة للتعامل مع القضايا المختلفة
    Não existia aquele diálogo que eu imaginava estar a acontecer. TED لم يوجد ذلك الحوار الذي تخيلت أنه يحدث.
    Percebi, claro, que este diálogo não estava a ocorrer entre o público em geral. TED و أدركت، بالتأكيد، هذا الحوار لم يكن يحدث في العموم بشكل كبير.
    A questão é a seguinte: será possível, em última análise, inserir-se a própria arte no diálogo entre os negócios nacionais e os negócios mundiais? TED والسؤال هو، هل من الممكن في النهاية للفن أن يقحم نفسه في الحوار حول الشؤون القومية والدولية؟
    Essa conversa pode ocorrer até três meses depois de o bebé morrer. TED ويمكن لهذا الحوار أن يحدث خلال ثلاثة أشهر من وفاة الرضيع.
    Porque não continuamos esta conversa em frente à torta de pêssegos com creme de amendoim que preparei para esta ocasião. Open Subtitles توقفا انتما الاثنين لماذا لا نكمل هذا الحوار في الصالة حول فطيرة الفول السوداني التي خبتزها لهذه المناسبة
    Se me tivessem apanhado, não estaríamos a ter esta conversa. Open Subtitles لو أمسكوا بي وقتها لما كنا لنجري هذا الحوار
    Podemos conversar, Burwell, assim que você baixar o tom de voz. Open Subtitles أنا سعيد بهذا الحوار معك لكن بعدما تقوم بتوجيهه رسمياً
    Alem disso, há muito poucas pessoas que pudessem prepará-la convenientemente para esta entrevista. Open Subtitles كمّ أنّ القليل فقط من الناس من يستطيعون إعلامك عن هذا الحوار
    Pessoas como estas são embaixadoras inestimáveis para o "design" e ainda assim elas estão claramente ausentes do discurso arquitetónico. TED أشخاص مثل هؤلاء هم سفراء لا يقدروا بثمن للتصميم و لكنهم دائما غائبين عن الحوار المعمارى.
    Eu gosto de fazer citações porque penso que os mortos não devem ser excluídos das conversas. TED وأنا أحب الاقتباس لأني أعتقد بأنه علينا ألا نقصي الأشخاص الذين سبقونا من الحوار.
    Como sabem, muito tempo é gasto, neste país e por todo o mundo, à volta do debate sobre o clima. À volta da pergunta "E se os cientistas do IPCC estiverem todos enganados?" TED واليوم كما نعرف لقد استهلكنا الكثير من الوقت في هذه الدولة وفي العالم فيما يخص الحوار حول التغير المناخي وكان السؤال .. ماذا لو كان علماء الطقس مخطئين جميعهم ..
    Temos os motores do barco em cima dos diálogos. Open Subtitles سوف يكون لدينا صوت المحركات أثناء الحوار كله
    E aqui nesta árvore foi onde colei o guião, para não ter de o decorar. Open Subtitles وهنا على هذه الشجرة، كتبت الحوار حتى لا أحفظه
    Vocês os dois, leiam as vossas respectivas falas e respondam a perguntas dos ouvintes. Open Subtitles انتما الإثنان ، ادخلوا في جميع نقاط الحوار وخذوا أسئلة المتصلين
    Acha que a sua discussão pode servir de exemplo para as outras áreas? TED هل تعتقدين أن الحوار الذي أثرتِه هو بمثابة خطة عمل تعمل وفقها المجالات الأخرى؟
    O que deves fazer é cagar para o vocabulário certo. Open Subtitles ما ستقومين به هو تبا لأسلوب الحوار حسنا ؟
    Você esteve nas mesas de negociação quando não havia, quando havia talvez apenas você uma voz, talvez uma ou duas mais. TED وعلى اعتبارك من من يجلسون على طاولات الحوار حيث لا يوجد .. او ربما يمكن القول يوجد صوت واحد او اثنين فحسب للنساء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد