Todos concordam com o tema: "sereia Sob as Estrelas"? | Open Subtitles | هل الكل يوافق على أغنية الحورية تحت النجوم؟ |
personagens de desenhos animados. Gostavam de desenhar A Pequena sereia, gostavam de desenhar um Smurf, de desenhar o Mickey Mouse. | TED | كان يحلو لهم رسم الحورية الصغيرة، وكان يحلو لهم رسم سنفور وكان يحلو لهم رسم ميكي ماوس. |
Ou seja, a verdadeira sereia, a verdadeira água e as bicicletas. | TED | إذاً إنها الحورية الحقيقية، المياه الحقيقية، والدراجات الحقيقية |
O problema começou quando Zeus raptou a ninfa Egina, arrebatando-a sob a forma duma enorme águia. | TED | بدأت المشكلة عندما اختطف زيوس الحورية ايجينا، حاملاً إياها بعيدًا بهيئة نسر عملاق. |
Vamos pôr a Fada Dentinho num sistema de um dente por criança. | Open Subtitles | نحن نضع سن الحورية على طفل واحد ، نظام واحد للأسنان |
A lenda diz... Que às vezes as sereias perdoam o homem. | Open Subtitles | الأسطورة تقول أن الحورية أحيانا تبقي رجلا وفي بعض الأحيان, |
Quando forem à exposição, vejam a sereia e a piscina. | TED | عندما تذهبون الى المعرض سترون الحورية والحوض |
E das onze à uma, discutiram se a sereia ia ser enviada para a China ou não. | TED | ومن الحادية عشرة الى الواحدة كانوا يتناقشون حول ارسال الحورية من عدمه إلى الصين |
Sonhei que era uma sereia no hospital e então fi-lo. | Open Subtitles | حصلت عليه من حلم الحورية الذي أتاني بالمستشفى |
- De qualquer forma, esta sereia... | Open Subtitles | إذاً على كل حال ، هذه الحورية صديق ليلي طلب منها |
Está tudo neste livrinho que... escondo na segunda... prateleira, por detrás de uma sereia... em cerâmica horrorosa. | Open Subtitles | و الذي أخفيه على الرف الثاني خلف هذه الحورية الفخارية و القبيحة فعلاً. |
Quando conheci o Grant Wilby, estava a exibir-me num fato de sereia, a sentir-me muito sozinha no meio de um monte de gente rica. | Open Subtitles | عندما قابلت غرانت والبي كنت مستلقية بزي الحورية اشعر بالوحدة , وسط الأثرياء |
Quando uma sereia engravida, ela torna-se um manatim de novo. | Open Subtitles | حالما تحمل الحورية بطفل تعود لفقمة مجدداً |
Soube que o beijo de uma sereia protege do afogamento. | Open Subtitles | سمعت أن قبلة الحورية لها القدرة على إنقاذ البحّار من الغرق |
Por isso vamos falar com o namorado da sereia, porque aparentemente, amigas imaginárias agora também tem namorados. | Open Subtitles | لذا لنذهب و نتحدث مع خليل الحورية لأنه من الواضح أن الأصدقاء الخياليين لديهم أصدقاءٌ حميمين الآن |
Não consegui libertá-lo do controlo da sereia e tive que deixá-lo voltar para ela. | Open Subtitles | عجزت عن تهريبه من تحكم الحورية الذهني وتحتّم أن أتركه يعود إليها. |
Significa então que 1300 milhões de chineses cresceram com O Rei Vai Nu, A Pequena Vendedora de Fósforos e a Pequena sereia. | TED | هذا يعني أن 1.3 مليار صيني قد ترعرعوا مع قصص ك "ملابس الامبراطور الجديدة" "فتاة عود الثقاب" ، و "الحورية الصغيرة" |
Tentaram aprovar uma lei contra a saída da sereia. | TED | حاولوا تمرير قانون يعارض نقل الحورية |
Uma ninfa é como um insecto que está prestes a tornar-se uma borboleta, como uma crisálida. | Open Subtitles | الحورية هي شبيهة بالحشرة وهي جاهزة لتصبح فراشة |
Uma ninfa é um insecto na fase inicial da vida. | Open Subtitles | الحورية هي المرحلة المبكرة في حياة الحشرة |
Fada Bebé, então! | Open Subtitles | أيّتها الحورية الصغيرة، توقّفي! |
Deixaram sair uma das sereias do tanque! | Open Subtitles | إنظروا، لهذه الحورية وهي خارج المسبح |