Se vai para a cidade, vai pelo caminho errado. | Open Subtitles | أذا كنتِ ذاهبة للمدينة فانتِ متوجهة للاتجاه الخاطىء |
Testes de rotina não incluem sangue que roubaste de um cadáver para me levares a dar-lhe o medicamento errado. | Open Subtitles | الفحوصات المعمليّة الروتينيّة لا تتضمّن الدم الذي سرقتَه من جثة لخداعي كي أقوم باعطاء المريض العلاج الخاطىء |
Acho que colocaste uma ficha de avaliação no arquivo errado. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك بطاقة تذكية موضوعة في الملف الخاطىء |
Ninguém acredita em mim, mas a polícia persegue o homem errado. Alguém tem de começar a perseguir o homem certo. | Open Subtitles | ان البوليس يسعى وراء الرجل الخاطىء على احدهم ان يطارد اللص الحقيقى |
Em seguida, fui vomitar! Tudo corria mal. | Open Subtitles | ولكن كنت اعرف ان كل شىء يسير فى الاتجاه الخاطىء |
Sabia que uma boa ação anula uma má? | Open Subtitles | اتعلم ان العمل الصالح يمحي العمل الخاطىء ؟ |
Os seus amigos apanharam o pacote errado quando me trouxeram para aqui no carro. | Open Subtitles | من الواضح أن أصدقائك أحضروا الشخص الخاطىء عندما أحضرونى إلى هنا بالسيارة |
És família. Procuras no sítio errado. | Open Subtitles | أنت من العائلة إنك تبحث فى المكان الخاطىء |
Tens a cabeça no lugar errado. Tens de ter cuidado. Porque não falas com ele? | Open Subtitles | . عقلك فى المكان الخاطىء يجب أن تنتبه إلى نفسك |
Calhou estar no sítio errado no momento errado, certo? | Open Subtitles | لقد حدث بأنها في المكان الخاطىء والتوقيت الخاطىء، أليس كذلك؟ |
É como se eu dissesse que usas o condicionador de cabelo errado. | Open Subtitles | كأنى أخبرك بأنكِ تستخدمي المجفف الخاطىء لشعرك. |
Encontrar amigos, olhar atrás. Tu ir no caminho errado, eu dizer, seu tonto. | Open Subtitles | انت تذهب فى الطريق الخاطىء انت احمق انا اقول لك هذا |
Esse ministro, viaja sempre do lado errado da fronteira? | Open Subtitles | هذا الوزير، هل يسافر دائماً في الجانب الخاطىء للحدود؟ |
Cera continuava muito orgulhosa para admitir que... ela estava a ir pelo caminho errado. | Open Subtitles | سيرا مازالت عنيدة جدآ لتعترف انها000 انها ذهبت فى الطريق الخاطىء |
Diz que estava no lugar errado na altura errada. | Open Subtitles | يدعى ي بانه كان في المكان الخاطىء وفي الوقت الخاطىء |
Eu deveria saber. Todo este tempo, tenho perseguido o demónio errado. | Open Subtitles | كان يجب أن أعلم لقد كنت أتعقب الشيطان الخاطىء |
Já atravessaram a estrada e olharam para o lado errado? | Open Subtitles | هل عبرت يوما الطريق ونظرت في الإتجاه الخاطىء |
- - Raios, eles devem ter posto no bébé errado. | Open Subtitles | اللعنة، لابد أنها وُضعت في الطفل الخاطىء |
Isso lembra-me de mim e dos meus amigos, de como nós andávamos juntos antes de eu os matar por adorarem o deus errado. | Open Subtitles | وكيف كنّا نتسكع سوياً قبل أن أقتلهم لعبادتهم الإله الخاطىء |
Tudo corria mal, e os meus pais estão separados e esse rapaz, o Steve, que eu não... | Open Subtitles | كل شىء يسير فى الاتجاه الخاطىء و ابواى انفصلا "وبعد ذلك هذا الرجل "ستيف - |
Às vezes o preço de uma má escolha não é equivalente à ofensa. | Open Subtitles | أحياناً يكون ثمن الإختيار الخاطىء لا يساوى تبعاته |
Sinto que estou a dar passos na direcção errada. | Open Subtitles | أشعر أنني اتخذ بعض الخطوات في الاتجاه الخاطىء |
O Senhor nunca virou costas a um pecador. | Open Subtitles | حتى الرب لم يدير ظهره عن الخاطىء |