Zero menos um, e eles estão na trincheira. Não avançam. | Open Subtitles | لقد مرت دقيقة على موعد الإنطلاق و هم لا يزالون قابعون في الخنادق |
É engraçado, sir, porque nós também não encomendamos essas escadas de trincheira novas. | Open Subtitles | هذا مُضحك, سيدي, لأننا لم نطلب سلالم الخنادق الجديدة أيضاً. |
Andas à procura de romance, miúdo. Não vais encontrá-lo numa trincheira. | Open Subtitles | انك رومانسي يا فتي ولن تجد الرومانسية في الخنادق |
Afora que muitos de seus homens não saíram das trincheiras... há o moral da tropa, não se esqueça. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ان الكثير من رجالك لم يغادروا الخنادق هذا يثير التساؤل حول الروح المعنوية للجنود |
Estes quadros podiam significar a minha saída das trincheiras. | Open Subtitles | هذه الرسومات قد تشق طريقي إلى خارج الخنادق. |
Como eu gosto de cair de edifícios e saltar para dentro de buracos! São essas as oportunidades? | Open Subtitles | مثل اننى أحب السقوط من المبانى والقفز فى الخنادق |
A guerra na frente ocidental não começou nas trincheiras. | Open Subtitles | لم تبدأ الحرب على الجبهة الغربية في الخنادق |
Precisamos de ver as valas profundas, as montanhas submarinas, e compreender a vida no mar profundo. | TED | نحتاج أن نرى الخنادق العميقة، الجبال المغمورة، ونفهم الحياة في أعماق البحار. |
e. trincheira do Sul tudo feito? | Open Subtitles | أجل, هل إكتمل حفر الخنادق الجنوبية؟ |
Encontrei um jovem coreano sozinho na trincheira. | Open Subtitles | صادفت شاب كورياً وحيداً في احد الخنادق |
Um homem numa trincheira... | Open Subtitles | و الرجل في الخنادق |
Podes ficar com pé de trincheira. | Open Subtitles | قد تصاب بسهولة بقدم الخنادق |
Que mais se faz numa trincheira? | Open Subtitles | ماذا هنالك غير الحفر في الخنادق ؟ ! |
Encontraram-se peixes até no fundo das trincheiras mais profundas. | Open Subtitles | السمك الذي يُعثر عليه في قاع أعمق الخنادق |
Porque, você sabe, sempre tive as minhas duvidas sobre vocês, tipos das trincheiras. | Open Subtitles | لأني, كما تعرف, لدي دوماً شكوكي حول رجال الخنادق. |
Será que este brilhante plano envolve-nos a treparmos das trincheiras e a andar muito devagar em direcção ao inimigo, sir? | Open Subtitles | وهل ستضم هذه الاستراتيجية العبقرية، الصعود خروجاً من الخنادق والسير ببطء باتجاه العدو, سيدي؟ |
Quando conhece alguém que te pode tirar das trincheiras, não desiste dele simplesmente. | Open Subtitles | ،عندما تقابل شخص يمكن أن يسحبك من الخنادق لا تتخلى عنهم |
Também coxeava. Isso afastou-o das trincheiras. | Open Subtitles | وكان يَعرُج أيضاً ليبقى بعيداً عن الخنادق |
Se apertar e despertar o parafuso repetidamente, passo o raio do dia aqui e fico longe das trincheiras. | Open Subtitles | الرقم الأول إذا أنا تخفيف وتشديد الترباس مرارا وتكرارا، إنه يلتهم في اليوم سخيف كله ويبقي لي من الخنادق. |
Se ele não soubesse acertar numa bola, estaria a abrir buracos. | Open Subtitles | إن لم يستطع ضرب الكره بعيداً فسيذهب لحفر الخنادق |
Cavam buracos e culpam o cão. | Open Subtitles | يحفر الخنادق ويلقى باللوم على كلب برئ |
O teu trisavô lutou nas trincheiras da Primeira Guerra Mundial. | Open Subtitles | جدك الأعظم شارك في الحرب العالمية الأولى في الخنادق |
Alguns deles cavam valas, e tiram-me a irrigação. | Open Subtitles | البعض مثلك يحفرون الخنادق ويسحبون المياه للري |