Deram-lhe maneira de se limpar dessa culpa, e ele aceitou. | Open Subtitles | انا مذنب بالنهاية هو اختار الطريقة لتطير ذلك الذنب.. |
É a culpa. Sentes-te culpado porque a tua partida custou-lhe o emprego. | Open Subtitles | ذلك إحساس الذنب ، تشعر بالذنب لأن فعلتك كلفت رجلٌ وظيفته |
Está bem, continuo a explorar o teu complexo de culpa. | Open Subtitles | حقّاً ، فأنا سأستمرّ في إستغلال عقدة الذنب عندكِ |
A culpa é toda minha. Eu queria que ele se abrisse. | Open Subtitles | أعلم أن الذنب ذنبي أردته أن يكشف لي عن عواطفه |
Sexo ardente, muita alimentação do ego e despedida sem sentimento de culpa. | Open Subtitles | غرام ملتهب ، الكثير من ارضاء الذات وفراق خالي من الذنب |
Já pensas-te nos remorsos, na culpa que vais causar? | Open Subtitles | يمكنك التفكير في الندم، الذنب أنك سوف يسبب؟ |
Eu disse-te que a culpa era tua, seu totó. | Open Subtitles | أرأيت، أخبرتك أن الذنب كان ذنبك أيها الغبي |
Aceitaram dois meses num centro de reabilitação e a declaração de culpa. | Open Subtitles | وافق على شهرين من العلاج بالمصحة بدلاً من تثبيت الذنب عليك |
Foi por compaixão, não por culpa, que tentámos ajudar-te. | Open Subtitles | كان من الرحمه ليس الذنب ماجعلنا نحاول مساعدتك |
Olhe, às vezes os espíritos ficam cá por amor, preocupação, ou culpa. | Open Subtitles | انظر ، الأرواح تبقى معنا أحياناً بدافع الحب القلق أو الذنب |
E a culpa, a dor... Damon, eu consigo desligá-las como um botão. | Open Subtitles | و الذنب ، و الألم، يمكنني إطفاءه كما لو كان ذرّاً. |
Todos temos de partilhar a culpa, e por isso todos vamos adicionar uma gota de cianeto à roda da morte. | Open Subtitles | علينا جميعاً الإشتراك في الذنب لهذا السبب كل واحد منا سيضيف نقطة سيانيد لعجلة الموت عندما تَمُرُ بجانبه |
Fui atormentado pela culpa durante anos e tu saltaste de propósito? | Open Subtitles | لقد عانيت من الذنب لعدة سنوات ولكن الحادث كان متعمداً؟ |
- Ele diz que não, mas a culpa está a devorá-lo. | Open Subtitles | يقول انه لايريد لكن الذنب يأكله وهو على قيد الحياة |
Ela não tem culpa de ter os olhos tortos. | Open Subtitles | حسنٌ، الذنب ليس ذنبها أنّها تملك عين نعسانة |
Não há vergonha, não há culpa, sem saber das coisas que nos distraia do amor de Deus. | Open Subtitles | دون شعور بالخجل أو الذنب دون أي معرفة لتلك الأمور التي تحجبنا من حبّ الإله |
Eu quero que todos escrevam nos seus cadernos sobre a culpa. | Open Subtitles | أريد من كل منكم أن يكتب عن الذنب في مذكراته |
Não quero ser culpado! Não quero ser responsável por isto. | Open Subtitles | لا اريد الذنب لا اريد الخزي لا اريد المسئولية |
Eu a vi fingindo roubar o vestido- Até fez cara de culpada, pois é uma ótima atriz. | Open Subtitles | رأيتك تتحايلين لسرقة ذاكَ الثوب ولا يبدو عليك الذنب |
Estão como numa viagem de culpas, querem dizer-me como agir? | Open Subtitles | أنت الان فى رحلة الذنب الان اخبرنى , كيف يمكننى ان أعمل ؟ |
Dizem que a prática de devorar pecados começou na nossa Ordem. | Open Subtitles | يقولون البداية لأكل الذنب بدأت مع الأعضاء المبعدين من طلبنا. |
Mas com o tempo, será o pecado que os consumirá. | Open Subtitles | ولكن بمرور الوقت , سيكون الذنب هو الذى سيهلكهم |
Diz-lhes que sou inocente, conta uma história triste sobre eu querer pagar penitência pela culpa que estou a sentir. | Open Subtitles | يخبرني أني بريء يغذيني بقصص يملؤها التنهدات عن أني أريد أن أكفر عن الذنب الذي أشعر به |