ويكيبيديا

    "الذي ترك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que deixou
        
    • quem deixou
        
    E hoje continua a dizer que fui o treinador que deixou a marca mais importante na sua carreira. TED و حتّى اليوم ما يزال يقول أنّني المدرب الذي ترك البصمة الأكثر أهمّية في حياته المهنيّة
    Quando o universo se formou, foi uma grande explosão que deixou o universo como um mar de hidrogénio, hidrogénio neutro. TED عندما تشكل الكون، كان الانفجار العظيم، الذي ترك الكون كبحر من الهيدروجين، الهيدروجين المتعادل.
    Nem eu, mas sem identificação preciso de uma confirmação da pessoa que deixou o bilhete. Open Subtitles وأنا كذلك ولكن بدون هوية، يلزمني تأكيد من الشخص الذي ترك التذكرة
    Aceito pelo parvo que deixou a chave do 333 na casa de banho. Open Subtitles سأضعها علي حساب الشخص الذي ترك مفاتيح الغرفة 333 في حمام الرجال
    Adivinha quem deixou esta corda. Open Subtitles أمي, أنظري سأعطك ثلاثة تخمينات عن الذي ترك هذا الحبل
    foi usada a mesma faca, o que deixou marcas identificativas. Open Subtitles إستعمال السكين نفسه المضبوط... الذي ترك نمط التوقيع أخاديد.
    Você é o pequeno Elfo que deixou esses bombons na minha porta? Open Subtitles هل أنت ذلك الجني الصغير الذي ترك هذه الحلوى عند عتبتي ؟
    Quem foi o palerma, que deixou o carro lá fora? Open Subtitles من هذا النصف الذكي الذي ترك سيارته بالخارج؟
    que deixou o FBI há uns 15 anos. Open Subtitles غاريت ديلاني الذي ترك الإف بي آي منذ عشر سنوات
    Não serei lembrado, como o Presidente que deixou escapar o assassino por entre os dedos. Open Subtitles لا أريد أن يتم تذكّري على أني الرئيس الذي ترك القاتل يفلت من بين أصابعه
    Talvez devas dar essas contas ao tipo que deixou a janela da sua própria casa de banho aberta. Open Subtitles ربّما ينبغي عليكَ تسليم الفواتير للشخص الذي ترك نافذة حمّامه مفتوحة
    Assim como o polícia que deixou a arma no WC do metro. Open Subtitles وكذلك الشرطي الذي ترك سلاحه الجانبي، في حمام قطار الأنفاق
    Acha que foi o mesmo gajo que deixou o bong ali no chão? Open Subtitles أتعتقد أنه نفس الشخص الذي ترك هذه الأركيلة على الأرض؟
    Ouvi que foi o Sr. Zhong que deixou aquele Demónio fugir, não foi? Open Subtitles أسمع كان الرب تشونغ الذي ترك هذا الشيطان يذهب
    No dia em que deixou a mensagem de voz, os vizinhos viram-no a bater à porta e a gritar obscenidades. Open Subtitles نفس اليوم الذي ترك ذلك البريد الصوتي شاهده الجيران يطرق الباب يصيح بالشتائم
    O velho que deixou o testamento para o teu primo Crispian, Open Subtitles نعم. ذلك الرجل الكبير الغريب الذي ترك عقاراته
    És o génio que deixou o toque activo. Open Subtitles فالواقع انت العبقري الذي ترك خاصية الرنين مفعله
    Mas para nós ele era um merdas que deixou a irmã com um pai canceroso e uma mãe que perdeu todo o juízo que tinha. Open Subtitles لكنه بالنسبة لبقيتنا كان الوغد الذي ترك أخته مع أب مريض بالسرطان و أم فقدت عقلها
    Ou ser assassinada p'lo assassino que deixou isso à sua porta. Open Subtitles أو قتلها من قِبل القاتل الذي ترك ذلك على عتبة باب منزلك
    É porque foi você quem deixou o portão aberto. Open Subtitles لأنك أنت الذي ترك البوابة مفتوحة
    Você é a única quem deixou os Cylons mainframe para a defesa. Open Subtitles كنت الشخص الذي ترك Cylons في الدفاع المركزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد