Parece que nosso primeiro-ministro, um homem que liderou o país através de várias crises, não está mais nos liderando. | Open Subtitles | يبدو أن رئيس وزرائنا، الرجل الذي قاد بلادنا خلال الكثير من الأزمات لم يعد يقودنا على الإطلاق. |
Esta é a nova versão do botão. O "designer" que liderou este projeto calcula que gastou mais de 280 horas a redesenhar este botão ao longo de meses. | TED | الآن، هذا هو الإصدار الجديد للزر، والمصمم الذي قاد هذا المشروع يقدر أنه قضى أكثر من 280 ساعة ليعيد تصميم هذا الزر على مدى شهور. |
e Sir John Neville, que liderou, como podereis estar lembrado, Majestade, os recentes distúrbios no Norte, pelos quais foi acusado. | Open Subtitles | الذي قاد , كما قد تتذكر جلالتك الاضطرابات الأخيرة في الشمال الذي |
Que foi esse o defeito psicológico que levou á morte dela. | Open Subtitles | ربما كان هذا الخلل النفسي الذي قاد لموتها |
A Terceira Criança, que pilotou um Eva em batalha sem treino. | Open Subtitles | الطفل الثالث " ، الذي قاد " . إيفا ] في المعركة بدون تدريب ] |
Era chamado o Deus-Demónio dos sacrifícios infantis, que liderou uma rebelião de demónios caídos contra o Céu. | Open Subtitles | وكذلك يُلقب بـ"الإله الشيطاني لأضحية الأطفال" الذي قاد تمرداً مشكَّلاً من أتباعه الشياطين ضد السماء. |
O Dauti-Wiley, que liderou o assalto, já foi distinguido com a Cruz de Victoria. | Open Subtitles | داوتي، ويلي، الذي قاد الهجوم. كنت أمرت بالفعل للصليب فيكتوريا. |
Podias falar com o oficial que liderou a missão? | Open Subtitles | هل يمكنني التحدث مع الشرطي الذي قاد تلك المهمة؟ |
Washington foi um súbdito britânico que liderou um exército contra o seu próprio país. | Open Subtitles | واشنطن من الرعايا البريطانيين الذي قاد جيشا ضد بلده |
O tipo que liderou a França durante a guerra. | Open Subtitles | الرجل الذي قاد فرنسا خلال الحرب |
O homem que liderou o ataque foi o Jack Bauer. | Open Subtitles | (الرجل الذي قاد الهجوم على السفارة هو (جاك باور |
E para receber este prémio prestigiante, convido agora ao palco o homem que liderou este generoso esforço e cuja empresa de finanças, Miller Capital, foi adquirida pela Standard Bank Trust. | Open Subtitles | لكي يتلقى هذه الجائزه الرائعه الآن يصعد للمسرح الرجل الذي قاد هذا الجهد الكريم الذي بيعت شركته "ميلر الكبرى" |
Foi o Duque de Savoia que liderou o ataque, e matou os nossos amigos, há cinco anos atrás. | Open Subtitles | إنه دوك " سافوي " الذي قاد الهجوم وقتل أصدقائنا قبل 5 سنوات |
General, este é o homem que liderou o ataque. O Capitão Prince. | Open Subtitles | أيها الجنرال, هذا هو الرجل الذي قاد (الهجوم القائد (برنس |
a espada de Simón Bolívar, o general mítico que liderou a Colômbia na independência do império espanhol. | Open Subtitles | وسرق كنزًا وطنيًا الا وهو "سيف سيمون بوليفار" الجنرال الأسطوري الذي قاد كولومبيا إلى الاستقلال عن الإمبراطورية الإسبانية |
Sou o cara que levou o seu carro pra casa semana passada. | Open Subtitles | أنا الرجل الذي قاد سيارتك للبيت الأسبوع الماضي |
Michael, o homem que levou a polícia ao teu corpo, Paul Eastman? | Open Subtitles | مايكل ، الرجل الذي قاد الشرطة لجثتك بول إيستمان |
Esse é o indivíduo que levou a pick-up até ao parque | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي قاد الشاحنة إلى الحديقة |
- Aquele que pilotou a nave. | Open Subtitles | الرجل الذي قاد المركبة |
Aquele que pilotou a nave. | Open Subtitles | الرجل الذي قاد المركبة |