ويكيبيديا

    "الذي ليس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que não é
        
    • que não está
        
    • é que não
        
    • que não são
        
    Diz-me só o que não é tão temível sobre isto? Open Subtitles فقط أخبرني ما الذي ليس مُخيفاً حيال هذا ؟
    Por isso, antes de começar, o que vou fazer é clarificar o meu objectivo junto de vós, que não é ensinar um jogo de Apanhei-te. TED لذا قبل أن أبدأ، ما سأفعله هو أنني سأوضح لكم هدفي، الذي ليس هو لتعليم لعبة زورو.
    e finalmente, o Ministro do Interior, o único que não é nem banqueiro, nem rico, e cuja tarefa é defender os ricos e os banqueiros. Open Subtitles وأخيراً وزير الداخلية الوحيد الذي ليس بمصرفي ولا ثري ومهمته حماية المصرفيين واﻷثرياء
    A única pessoa que não está cá pelo dinheiro é quem mais dele precisa, mas não, o Danny veio cá fazer amigos. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي ليس هنا من اجل المال هو الذي نحتاجه كثيرا لكن داني هنا من اجل الحصول علي اصدقاء
    Lamento ser o único que não está apaixonado pelo "Gary Poppins" . Open Subtitles آسف لأنّني الوحيد الذي ليس مغرماً بالسيّد غاري بوبينز.
    - Aquilo foi interessante. - O que é que não é actualmente? Open Subtitles كان ذلك مثيراً للإهتمام صحيح ، وما الذي ليس كذلك في هذه الأيام ؟
    Como meninos de sete anos que não são muito bons a guardar segredos. Open Subtitles مثل ولد بعمر سبعة سنوات الذي ليس جيدا في كتمان الأسرار
    O que não é parvo é o poder do voto popular. Open Subtitles ‫الشيء الوحيد الذي ليس سخيف هو صوت الناس
    Sei que não é como neurocirurgia, mas o ecrã verde é a parte do meu trabalho que não é fácil. Open Subtitles أعرف أنه ليس بعمل معقد لكن الشاشة الخضراء هي الجزء الوحيد الذي ليس سهلاً في عملي
    Tirando o sexo, parece-me que estás muito íntima de um homem que não é teu marido. Open Subtitles دون الجنس، يبدو أنكِ تهيمي حباً بهذا الرجل الذي ليس زوجك
    Se estiveres certo, então este tipo, que não é um idiota, que não é viciado no trabalho, que não é um sociopata, não se apercebeu da depressão dela nem do alcoolismo gritante. Open Subtitles إذا كنت محقاً، عندئذ .. ذلك الشاب الذي ليس بغبي ..
    Se estiverem interessados, também sei tudo sobre fritar carne que não é de galinha como se fosse galinha. Open Subtitles إذا كنتم مهتمين كذلك, فأنا أعرف كل شيء عن قلي اللحم و الذي ليس بدجاج, و كأنه دجاج
    A única coisa em mim que não é trágica é o meu rabo. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي ليس مأساوي فيّ هي مؤخرتي
    Quem é este pele-vermelha que não é de Washington? Open Subtitles من هذا الهندي الذي ليس من واشنطن ؟
    Esta é a única coisa que não é uma loucura. Certo? Open Subtitles أنظر، هذا هو الشيء الوحيد الذي ليس بالجنون
    Sou a única coisa daqui que não está para venda. Open Subtitles أعتقد أنني الشيئ الوحيد هنا الذي ليس للبيع
    Estão todos contentes por estares vivo. E queres ver a única pessoa que não está? Open Subtitles الكل سعيد بأنك حيّ، وترغب في رؤية الشخص الوحيد الذي ليس سعيدًا بهذا؟
    Há também uma cria mais pequena, que não está a dar-se tão bem. Open Subtitles هناك فرخ أصغر أيضا، الذي ليس على ما يرام.
    - O que é que não é justo? O que não é justo, Ray? Open Subtitles ما هو الذي ليس عدلا ، ما هو يا راي ؟
    O que é que não está bem? Open Subtitles على ما يرام؟ ما الذي ليس على ما يرام؟
    Estou aqui esta noite para responder às crescentes preocupações dos nossos cidadãos sobre as ameaças que enfrentamos e que não são deste mundo. Open Subtitles أنا هنا لأناقش القلق المتزايد بين مواطنينا من الخطر الذي يواجهنا الذي ليس من عالمنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد