| Lembra-se do gelo que encontrámos no local do crime? | Open Subtitles | هل تتذكر الثلج الذي وجدناه في مسرح الجريمة |
| Identificámos o passe para o Grandview Motocross Park que encontrámos. | Open Subtitles | تتبعنا الإذن الذي وجدناه إلى منتزه غراندفيو لسباق الدراجات |
| Então de quem é o DNA que encontrámos na cena do crime? | Open Subtitles | حسناً ، لمن إذن الحامض النووي الذي وجدناه في مسرح الجريمة؟ |
| Sim, silicone endurecida. Provavelmente a mesma que encontramos no carrinho de compras. | Open Subtitles | أجل إنه مسلح بالسيليكون ربما كما الذي وجدناه في عربة التسوق |
| Lembra-se da bala desaparecida da arma que encontramos perto dos corpos? | Open Subtitles | أتتذكّر الرصاصة المفقودة من المُسدّس الذي وجدناه بالقرب من الجثث؟ |
| O que sabemos sobre os que encontramos esta manhã? | Open Subtitles | ماذا نعرف عن ذلك الذي وجدناه هذا الصباح؟ |
| As suas impressões digitais não são iguais à parcial do papel de rebuçado que encontrámos no hospital abandonado. | Open Subtitles | لم نتمكّن من مطابقة بصماتك مع البصمة الجزئية على غلاف الحبوب الذي وجدناه في المشفى المهجور |
| É mesmo um parasita de galinha que encontrámos no esófago da vítima. | Open Subtitles | الذي طلب بالتأكيد هو طُفيلي الدجاج الذي وجدناه في مريء الضحية |
| Tem a ver com um aditivo que encontrámos na heroína. | Open Subtitles | لذلك علاقة بزيت المحركات الذي وجدناه في بعض الهيروين. |
| que formava um elo inevitável com este lenço que encontrámos com a arma e a estola. | Open Subtitles | التي شكلت وجود صلة لا مفر منه مع هذا المنديل الذي وجدناه جنبا إلى جنب مع المسدس الملفوف بالقماش المسروق |
| Aqueles soldados que nos estavam a perseguir pareciam-se com aquela coisa que encontrámos na nave. | Open Subtitles | هؤلاء الجنود الذين كانوا يطاردوننا يبدو بالضبط مثل ذلك الشئ الذي وجدناه في المركبة |
| O mundo que encontrámos do outro lado parecia não estar habitado. | Open Subtitles | العالم الذي وجدناه هناك بدا انه غير مسكون |
| O único lugar em que encontrámos era uma pequena empresa em albuquerque, novo Mexico. | Open Subtitles | المكان الوحيد الذي وجدناه هو هذه الشركة الصغيرة في ألباكيركي، نيو مكسيكو |
| E o produto que encontramos no fundo falso do seu cacifo confirma. | Open Subtitles | والمخبأ الذي وجدناه مخبأ في العمق الخاطيء من خزانتك يؤكد الأمر |
| As que encontramos, estavam sem uso. | Open Subtitles | الحذاء الذي وجدناه لم يتم ارتداؤه أو المساس به. |
| A cocaína que encontramos na tua moto foi lá colocada. | Open Subtitles | الكوكايين الذي وجدناه داخل دراجتك كان مدسوساً. |
| Coincide com a saliva que encontramos na mala do teu carro. | Open Subtitles | تطابق اللعاب الذي وجدناه على صندوق سيارتك |
| É a única fonte de água fresca que encontramos, Sayid. | Open Subtitles | إنه المصدر الوحيد للمياه العذبة الذي وجدناه يا "سيد" |
| A morfologia é idêntica ao parasita que encontramos na amostra de solo. | Open Subtitles | إنه مطابق للطفيلي الذي وجدناه في عينات التربة |
| Ao contrário do tipo que achámos ontem com o coração arrancado. | Open Subtitles | على خلاف الرجل المسكين الذي وجدناه البارحة وقلبه مخلوع للخارج |
| Então é melhor explicar o ADN que achamos no vestido dela, vereador. | Open Subtitles | حَسنًا، إذن من الأفضل أن تفسر الحمض النووي الذي وجدناه على لباسها، حضرة الرئيس. |
| Descubre o que é que estava no telemóvel que encontrámos no caixão. | Open Subtitles | أعرف ما الموجود بالهاتف الخلوي الذي وجدناه بالقبر |
| E o que descobrimos foi que por causa dos neurónios serem tão dispendiosos, existe uma relação de compromisso entre o tamanho corporal e o número de neurónios. | TED | و الذي وجدناه هو أن بسبب تكلفة الخلايا العصبية المرتفعة، هناك تقايض بين حجم الجسم و عدد الخلايا العصبية. |