ويكيبيديا

    "الذي يفترض" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que queres
        
    • que devo
        
    • que devia
        
    • que devemos
        
    O que queres dizer com isso? Open Subtitles و نحن من سيحصل عليها ما الذي يفترض بهذا أن يعنيه ؟
    Mas se me manténs afastado, o que queres que faça? Open Subtitles لكن إذا أبقيتني معلقاً هكذا, ما الذي يفترض بي ان افعله؟
    Mas sem entrar no gabinete da Fig para ver os ficheiros, não sei o que devo fazer. Open Subtitles لكن اقتحام مكتبها و القيام برمي ملفاتها لست متأكده ما الذي يفترض أن أقوم به
    O que devo eu fazer? Open Subtitles ما الذي يفترض بيّ فعله هنا ؟ إنه من الوقاحة تجاهل الناس ، أتعلم ذلك
    que devia fazer, sentar-me em cima dele todo o dia? Open Subtitles ما الذي يفترض بي فعله؟ أجلس عليه طوال اليوم؟
    Pare! Era você que devia ter protegido toda a gente. Open Subtitles لقد كنت الشخص الوحيد الذي يفترض عليه حماية الجميع
    É aqui que devemos esperar, certo? Open Subtitles أعتقد إنه المكان الذي يفترض أن ننتظر فيه
    O que queres que faça quando tomo conta dele? Open Subtitles ما الذي يفترض بي عمله حين أجالس هذا الشخص؟ أتناقش معه؟
    - Então o que queres que lhes diga? Open Subtitles - سألاقيك هناك - ما الذي يفترض بي أن أقول لهم ؟
    O que é que queres que eu faça? Open Subtitles حسناً ، ما الذي يفترض أن أفعله ؟
    E que é que queres que eu faça? Open Subtitles نعم ، وما الذي يفترض بي القيام به ؟
    Olá. O que é que queres dizer com isso? Open Subtitles مرحبا وما الذي يفترض هذا أن يعنيه؟
    que queres dizer com isso? Quando te vi hoje com a Laura, parecias mais feliz com ela do que és comigo. Open Subtitles ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك؟ عندما رأيتكِ اليوم...
    O que devo fazer? Open Subtitles ولسنا مصرف تري هيل وما الذي يفترض بي فعله ؟
    Nem sei o que devo fazer com ele. Open Subtitles لا اعرف ما الذي يفترض بي ان افعله من اجله
    Quando descobrir o que devo aprender com tudo isto, Open Subtitles عندما أكتشف ما الذي يفترض بي أن أتعلمه من كل هذا
    O local que devia querer-nos tinha-nos expulsado e ninguém nos recolhia. TED المكان الذي يفترض به أن يأويك قام بطردك بعيداً، ولا تجد من يأويك.
    O Gabinete de Controlo da Divisa, que devia regulamentar os maiores bancos nacionais, não fez nenhuma participação criminal. TED مكتب مراقب العملة، الذي يفترض أن ينظم أكبر المصارف الوطنية، لم يقم بأية إحالات جنائية.
    É esta a parte em que devia ter pena de si? Open Subtitles هل هذا هو الجزء الذي يفترض أن أشفق عليك فيه ؟
    Quero dizer, isso é mau, mas acho que não sei o que devemos fazer acerca disso. Open Subtitles أعني، هذا مشين لكني أعتقد بأني لا أعرف ما الذي يفترض بنا القيام به حيال ذلك
    É o momento em que devemos deixar para trás a escuridão e buscar recomeços. Open Subtitles ولكن غدا حفلة نهاية الشتاء انه الوقت من السنه الذي يفترض ان تودع فيه الماضي وتأمل من اجل بداية جديده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد