O que queres dizer com isso? | Open Subtitles | و نحن من سيحصل عليها ما الذي يفترض بهذا أن يعنيه ؟ |
Mas se me manténs afastado, o que queres que faça? | Open Subtitles | لكن إذا أبقيتني معلقاً هكذا, ما الذي يفترض بي ان افعله؟ |
Mas sem entrar no gabinete da Fig para ver os ficheiros, não sei o que devo fazer. | Open Subtitles | لكن اقتحام مكتبها و القيام برمي ملفاتها لست متأكده ما الذي يفترض أن أقوم به |
O que devo eu fazer? | Open Subtitles | ما الذي يفترض بيّ فعله هنا ؟ إنه من الوقاحة تجاهل الناس ، أتعلم ذلك |
que devia fazer, sentar-me em cima dele todo o dia? | Open Subtitles | ما الذي يفترض بي فعله؟ أجلس عليه طوال اليوم؟ |
Pare! Era você que devia ter protegido toda a gente. | Open Subtitles | لقد كنت الشخص الوحيد الذي يفترض عليه حماية الجميع |
É aqui que devemos esperar, certo? | Open Subtitles | أعتقد إنه المكان الذي يفترض أن ننتظر فيه |
O que queres que faça quando tomo conta dele? | Open Subtitles | ما الذي يفترض بي عمله حين أجالس هذا الشخص؟ أتناقش معه؟ |
- Então o que queres que lhes diga? | Open Subtitles | - سألاقيك هناك - ما الذي يفترض بي أن أقول لهم ؟ |
O que é que queres que eu faça? | Open Subtitles | حسناً ، ما الذي يفترض أن أفعله ؟ |
E que é que queres que eu faça? | Open Subtitles | نعم ، وما الذي يفترض بي القيام به ؟ |
Olá. O que é que queres dizer com isso? | Open Subtitles | مرحبا وما الذي يفترض هذا أن يعنيه؟ |
que queres dizer com isso? Quando te vi hoje com a Laura, parecias mais feliz com ela do que és comigo. | Open Subtitles | ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك؟ عندما رأيتكِ اليوم... |
O que devo fazer? | Open Subtitles | ولسنا مصرف تري هيل وما الذي يفترض بي فعله ؟ |
Nem sei o que devo fazer com ele. | Open Subtitles | لا اعرف ما الذي يفترض بي ان افعله من اجله |
Quando descobrir o que devo aprender com tudo isto, | Open Subtitles | عندما أكتشف ما الذي يفترض بي أن أتعلمه من كل هذا |
O local que devia querer-nos tinha-nos expulsado e ninguém nos recolhia. | TED | المكان الذي يفترض به أن يأويك قام بطردك بعيداً، ولا تجد من يأويك. |
O Gabinete de Controlo da Divisa, que devia regulamentar os maiores bancos nacionais, não fez nenhuma participação criminal. | TED | مكتب مراقب العملة، الذي يفترض أن ينظم أكبر المصارف الوطنية، لم يقم بأية إحالات جنائية. |
É esta a parte em que devia ter pena de si? | Open Subtitles | هل هذا هو الجزء الذي يفترض أن أشفق عليك فيه ؟ |
Quero dizer, isso é mau, mas acho que não sei o que devemos fazer acerca disso. | Open Subtitles | أعني، هذا مشين لكني أعتقد بأني لا أعرف ما الذي يفترض بنا القيام به حيال ذلك |
É o momento em que devemos deixar para trás a escuridão e buscar recomeços. | Open Subtitles | ولكن غدا حفلة نهاية الشتاء انه الوقت من السنه الذي يفترض ان تودع فيه الماضي وتأمل من اجل بداية جديده |