Cheguei até vocês através de uma escuridão terrível, fui arrancado dela por almas carinhosas e pela própria linguagem. | TED | لقد جئت إليكم من خلال الظلام الرهيب سحبت منه بمساعدة نفوس طيبة وعن طريق اللغة نفسها. |
Posto nesta terrível posição por um monstro como eu? | Open Subtitles | وضعت في هذا الموقف الرهيب بواسطة وحش مثلي؟ |
Bem, isso é uma forma mais adulta de julgamento terrível. | Open Subtitles | حسنا، هذا شكلاً أكثر نضجا من أشكال الحكم الرهيب. |
Sinto que a vida se divide em horrível e infeliz. | Open Subtitles | أنا أشعر أن الحياة تنقسم ما بين الرهيب والبائس |
Se algum dia descobrir, que se livrou dessa coisa horrível que tem aí dentro, estarei esperando por você. | Open Subtitles | يوم تتغلب على هذا الشىء الرهيب داخلك سأكون فى انتظارك |
Tenho que provar que eles não fizeram esta coisa terrível. | Open Subtitles | علي أن أثبت أنه لم يرتكب هذا الأمر الرهيب |
Muitos de nós já perdemos familiares, amigos ou entes queridos para esta terrível doença. | TED | الكثير مننا قد خسروا أحد أفراد عائلتهم أو أصدقائهم أو أحبائهم بسبب هذا المرض الرهيب. |
não havia apenas uma pequena espécie que conseguira sobreviver neste local terrível. | TED | لم يكن مجرد نوع واحد صغير تمكن من العيش في هذا المكان الرهيب. |
E nesse ano, no Kosovo, vi acontecer uma coisa terrível. | TED | وفي ذلك العام، في كوسوفو، حدث ذلك الأمر الرهيب جدا الذي رأيت. |
E não foi esse o motivo da terrível cena que ocorreu na noite da morte do coronel Paradine? | Open Subtitles | و ألم يكن هذا , فى الحقيقة, هو السبب الوحيد فى هذا المشهد الرهيب الذى حدث فى ليلة وفاة الكولونيل ؟ |
Mas a terrível pena da crucificação... só foi posta de lado... sob a condição única de identificarem o corpo... ou a pessoa em vida do escravo chamado Spartacus. | Open Subtitles | لكن العقاب الرهيب ألا وهو الصلب قد تحدد على شرط وحيد وهو التعرف على جثة |
Felicitávamos o primeiro-ministro pelas suas declarações, quando ouvimos um uivo terrível. | Open Subtitles | فى تلك اللحظه كنا نهنىء رئيس الوزراء على البيان الذى قام بألقاءه فى الأذاعه عندما سمعنا الصوت الرهيب |
É terrível pensar que ele nunca vai casar com nenhuma de nós. | Open Subtitles | من الرهيب التفكير بأنه لن يتزوج أحدا منا |
São estas as duas categorias. O horrível cobre os casos terminais. | Open Subtitles | هاتان هما النوعيتان الرهيب يكون مثل، حالات في نهاياته |
Olha, Alvy, fiz-lhe uma coisa mesmo horrível... | Open Subtitles | بحق الله، يا الفي، أنا فعلت هذا الشىء الرهيب حقاً تجاهه |
Não vão ter lembranças deste lugar horrível. Doc. | Open Subtitles | و لن يكون لديهم أى ذكرى لهذا المكان الرهيب. |
Me conte. O que havia de tão horrível sobre este homem com quem viveu por 14 anos? | Open Subtitles | أخبرينى ، ما الأمر الرهيب فى الرجل الذى عشتِ معه 14 عاماً |
Sinto um medo horrível. | Open Subtitles | و أشعر بالخوف الرهيب هل سيكون عندى وقت ؟ |
Repara no gajo a seguir ao gajo horrível com a camisola verde que eu nunca sequer tomaria em consideração? | Open Subtitles | أديها شيفه الشاب البعد الشاب الرهيب الذى يرتدى فنله خضراء هو ؟ |
E julgo que deve chamar a si os louros... do seu incrível trabalho. | Open Subtitles | و أظن أنه يجب عليك الدفاع عن عملك الرهيب |
Sim, vivo com a minha irmã, e o namorado dela, o Capitão Espantoso. Não! | Open Subtitles | نعم، أعيش مع أختي و عشيقها القبطان الرهيب |
Eu queria estudar em Moscovo, mas eles mandaram-me para este sitio horrivel. | Open Subtitles | كنت أرغب بالدراسة في موسكو، لكنهم أرسلوني إلى هذا المكان الرهيب |
Este é o Super Colossal Gordo Grande Boss Baby. | Open Subtitles | هذا هو الطفل الزعيم الرهيب للغاية |