É óbvio que não foram a única equipa com esta rotina. | Open Subtitles | من الواضح أن فريقك لم يكن الوحيد بتعلم هذا الروتين |
Entretanto, o Trey e a Charlotte treinavam a nova rotina. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، تري وشارلوت كانوا يمارسون الروتين الجديد. |
...assegurem-se de que o fazem em alturas diferentes do dia, porque o crocodilo vai aprender a vossa rotina. | Open Subtitles | تأكد من أن تفعل ذلك في أوقاتٍ مختلفه من اليوم لأن التمساح يتعلّم الروتين الخاص بك |
é sair da rotina em que temos andado ultimamente. rotina? | Open Subtitles | هو الخروج من هذا الروتين الذي كنا به مؤخرا |
Ajuda algumas crianças com autismo a aprender as rotinas. | Open Subtitles | هذا يساعد بعض الاطفال المصابين بالتوحد يتعلمون الروتين |
Então, lembrem-se: se alguma vez se sentirem sobrecarregados pela burocracia e, muitas vezes, pela mundanidade da vida moderna, não lutem com a frustração. | TED | لذلك يارفاق فقط تذكروا : إذا شعرت أن الروتين أرهقك، أو رتابة الحياة العصرية، لا تحارب الإحباط |
Este não é o tipo de coreografia em que eu já tenho em mente o que vou fazer, em que tenho uma coreografia decorada e apenas lhes ensino, e eles, do nada, vão simplesmente aprender. | TED | إذا هذا ليس النوع من تصميم الرقص عندما يكون لدي فكرة عن الذي سأقوم بعمله، عندما أقوم بتحديد الروتين في ذهني وأقوم فقط بتعليمها لهم، وهؤلاء مايسمون بالأوعية الفارغة، سيتعلمونها فقط. |
- Acha que entrámos na rotina e quer tirar-nos dela. | Open Subtitles | لديها فكرة أننا عالقان في الروتين وتحاول نزعنا منه |
Todos os livros dizem que uma rotina rigorosa é crucial... | Open Subtitles | كل الكتب تذكر أن الروتين المتواصل هو مهم, لذا |
Eu também quero, mas 18 meses, isso é muita rotina. | Open Subtitles | وأنا أيضا، لكن 18 شهر، هذا الكثير من الروتين. |
Será uma boa mudanca da rotina de que me falavas. | Open Subtitles | سيكون هذا بمثابة تغيير الروتين الذى حدثتنى عنه |
Para assuntos de rotina, facilitamos a vigilância de uns sobre os outros. | Open Subtitles | بالنسبه لأمور الروتين اليومى فنحن نـُسهل الموضوع بمراقبة بعضنا البعض |
rotina e rituais são tudo o que ele tem para se proteger. Rituais. | Open Subtitles | الروتين والطقوس،هو كل ما يحتاج إليه ليحمي نفسه |
Tem a sua rotina diária, sabe o que esperar. | Open Subtitles | بطريقة ما، أنا أحسدك... الروتين اليومي، تعرف ماسيحدث. |
Não consigo viver nessa mesma rotina. | Open Subtitles | لا يمكننى العيش هكذا نفس الروتين مراراً و تكراراً |
Morreu quando eu era um bebé, num acidente azarado durante uma liposucção de rotina. | Open Subtitles | لقد ماتت عندما كنت طفلة رضيعة في حادث عرضي أثناء الروتين اليومي |
Mas eu estou aqui para testemunhar que tenho menos medo de ser apunhalado nas costas do que da rotina. | Open Subtitles | لكني هُنا لأشهَد أني أقلُ خوفاً من أن أُطعَنَ في ظهري مِنَ الروتين |
Foi morto numa abordagem de rotina no de trânsito... em pleno dia, por causa de uma multa! | Open Subtitles | لقد قتل من يصنع الروتين توقف المرور فى وضح النهار بواسطة الشرير الذى لم يريد تذكرة |
Sirvo-me do hábito e da rotina para tomar a vida possível. | Open Subtitles | أستخدم التعود و الروتين لأجعل حياتي ممكنة |
É minha intenção devolver a esta prisão a sua rotina normal. | Open Subtitles | في نِيَتي إعادَة الروتين الطَبيعي لهذا السِجن |
Temos rotinas que deveriam dar-nos ordem e significado. | Open Subtitles | لدينا ذلكَ الروتين الذي منَ المُفترَض أن يُعطي حياتَنا النِظام و المَعنى |
Acho que é muita burocracia. Mas, se eles querem, está bem. | Open Subtitles | ان سألتني عن رأيي , فان هذا شيء من الروتين و لكن ان كانت تلك رغبتهم , فلا بأس |
Então, treinador, estava pensando na música da nossa coreografia. | Open Subtitles | اذاً, ايها المدرب كنت افكر بالموسيقى من اجل الروتين |
Aprendemos este esquema de forma justa. Passámos horas a treinar. | Open Subtitles | تعلمنا هذا الروتين بإنصاف وعدل، وقضينا فيه ساعات طويلة |