Instituiu-se um fundo, e a família agora vive numa casa no campo com todas as necessidades básicas satisfeitas. | TED | تم تأسيس صندوق تأمين، وتعيش الأسرة الآن في منزل في الريف وتم العناية بكل إحتياجاتهم الضرورية. |
Bart, devíamos trazer o Milhouse na nossa viagem ao país dos sumos. | Open Subtitles | بارت عليك أن تأخذ ميهاوس معنا الى رحلة العصير الى الريف |
Um homem vem do interior e pede para entrar. | Open Subtitles | يأتي رجلٌ من الريف ويلتمس الدخول إلى القانون |
Ele gosta de cantar música country quando está no banho. | Open Subtitles | أنه يحب أن يتظاهر أنه مغني من مغنيين الريف الأمريكي أثناء الاستحمام |
Assim ainda acaba morto, a meter o nariz por esses campos. | Open Subtitles | يمكنك أن تُقتل بهذه الطريقة بتطفلك في جميع أنحاء الريف |
Nas profundezas rurais da Polónia, os despejos forçados podiam ser ainda piores. | Open Subtitles | في أعماق الريف البولندي الطرد الإجباري يمكنه حتى أن يكون أسوأ |
Nós vivíamos no interior. A norte, não há... Poluição luminosa. | Open Subtitles | نعيش في الريف شمال الولاية، لا يوجد تلوث ضوئي |
Também depende de serem da cidade ou de um meio rural. | TED | إنها ستتوقف على ما إذا كانت داخل المدينة أو الريف. |
Perto de Cápua, devastaram toda a região... arrolando outros escravos pelo caminho. | Open Subtitles | حول كابوا لقد خرّبوا و نهبوا جانب المدينة و الريف مُجبرين العبيد الآخرين على الإنضمام إليهم |
Voltamos a ir passear até ao campo, mas ele alugou um carro. | Open Subtitles | سافرنا إلى الريف مرة أخرى ، ولكنه استأجر سيارة هذه المرة |
O campo é tão bonito, tão verde, com ar fresco. | Open Subtitles | الريف جميلة للغاية, الكثير من الهواء الطلق وبشدة الخضورة |
Mesmo que se tenha morado no campo antes, quando se tenta imaginar como era, a imagem é imperfeita. | Open Subtitles | حتى وإن كان قد زار الريف سابقاً، حين يحاول تصوّر كيف تكون العودة، فالصورة غير مكتملة. |
Ele disse que estava num local do país com sinal fraco, para fingir que já estava nas tribos. | Open Subtitles | قال أنه كان في مكان ما في الريف مع استقبال سيئ.. ليشير أنه كان في مشكلة. |
O Ruanda tem a maior densidade de população rural de África e já vi isso em quase todos os cantos do país onde estive. | TED | ورواندا هي الأعلى في الكثافة السكانية في الريف في إفريقيا، ورأيت ذلك في كل زاوية تقريبا من البلاد ذهبت إليها. |
Por vezes penso como seria bom descansar fora do país, ter um lugar agradável, com alguns acres para caça... | Open Subtitles | اتسأل دائماً كيف يبدو التقاعد فى الريف تمتلك قطعة أرض صغيرة وتزرع بها بعض المحاصيل |
Nova Iorque deve ser assustadora para uma rapariga do interior. | Open Subtitles | مدينه نيويورك لابد وانها تخيف فتاه من الريف |
Consigo sentir o espírito country dela em cada bit digital. | Open Subtitles | أشعر بروح الريف بداخلها مع كل معزوفة الكترونية. |
Enquanto o sol nasceu sobre os silenciosos campos nebulosos Italianos. | Open Subtitles | وبينما أشرقت الشمسُ بنورها على الريف الإيطالي الصامت الضبابي |
Com uma limitada interação estudantil, com professores pouco qualificados e com escolas pobremente mobiliadas e sem aquecimento, os estudantes rurais têm sido prejudicados, quase sem alternativas para o ensino superior. | TED | لذلك ومع تفاعل الطلاب المحدود، ومع المعلمين غير المؤهلين وأبنية المدارس المفروشة بالكاد وغير المعزولة، حُرم طلاب الريف لفترة طويلة، من عدم وجود مسار تقريبًا للتعليم العالي. |
Da última vez que soube, era farmacêutico, algures para o norte. | Open Subtitles | آخر ما سمعته عنه أنه يعمل صيدلي في مكان ما في الريف |
O Condado de Bertie é um exemplo clássico do abandono da América rural. | TED | مقاطعة برتي هي مثال أساسي في زوال الريف في أمريكا. |
Então ele procurou por toda esta região até que encontrou este bocado de deserto. | Open Subtitles | لذلك فلقد بحث في جميع انحاء الريف هُنا حتي وجد قطعة الارض هذة |
"No fim do coro..." Deverá, talvez, haver algumas pessoas nesta paisagem. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك أناس بهذا الشكل في هذا الريف |
"diz que não é assim" de descrença, em cada campónio que vem da província, exactamente como tu. | Open Subtitles | التي لا تصدق ما قلته. كل أخرق قادم من الريف يبدو كما تبدو أنت الآن. |
Eu vivera naquela aldeia, quando tinha 19 anos e era voluntária em Dipshikha, uma ONG bengali para o desenvolvimento rural. | TED | لقد عشت في تلك القرية سابقاً ذلك عندما كان عمري 19 سنة ومتطوعة في ديبشيخا، منظمة غير حكومية لتطوير الريف. |