ويكيبيديا

    "الزمن إلى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no tempo
        
    • tempo até
        
    E sei que ele quer voltar atrás no tempo. TED وأعلم أنه يرغبُ في إعادة الزمن إلى الوراء.
    Não, isso não vai fazer nada para voltar no tempo. Open Subtitles كلاّ، لن يفعل أيّ شيءٍ لإعادة الزمن إلى الوراء.
    Não, isso não vai fazer nada para voltar no tempo. Open Subtitles كلاّ، لن يفعل أيّ شيءٍ لإعادة الزمن إلى الوراء.
    Assumi que o Marty e o veículo... foram transportados através do tempo, até ao ano de 1985. Open Subtitles أفترض أن مارتي و عربة الزمن... قد انتقلا إلى الأمام عبر الزمن إلى عام 1985.
    Vamos dar um último salto no tempo até 30,000 anos atrás, para testemunhar a parte final da nossa história humana. Open Subtitles دعونا نأخذ قفزة أخيرة في الزمن إلى 30 ألف عام مضت لنشهد الفصل الأخير في قصتنا البشرية
    É a história de um homem de meia-idade, perdido na vida e que volta atrás no tempo até ao parque onde costumava brincar. Open Subtitles إنها قصة حول رجل في منتصف العمر ضل طريقه فعاد في الزمن إلى الحديقة التي كان يلعب فيها
    Vou voltar no tempo, à altura em que a nave aterrou. Open Subtitles سأرجع فى الزمن . إلى وقت أن هبطت سفينة الفضاء
    Traz aqueles que caíram no tempo aqui, nas celas. Open Subtitles أحضروا هؤلاء الذين سقطوا عبر الزمن إلى هنا في القبو
    Se nos fizesses voltar atrás no tempo, e tivéssemos que fazer tudo de novo, faria tudo igual. Open Subtitles .لوكانيمكنك. اعادة الزمن إلى الوراء و كان عليّ اتخاذ القرار مرة أخرى
    Voltámos atrás no tempo para a ilha e mudámos cenas. Open Subtitles عدنا عبر الزمن إلى الجزيرة وغيّرنا بعض الأمور
    Assim, quando se desce camada a camada, está-se, de fato, retornando no tempo. Open Subtitles إذاً عندما تنزل من طبقة إلى طبقة، فإنك تنتقل في الواقع عبر الزمن إلى الوراء. ‏
    Eu vou dizer a todos na prisão que viajei no tempo para matar o meu pai! Open Subtitles سوف أخبر الجميع في السجن بأني سافرت عبر الزمن إلى الماضي كى أقتل والدي
    O que fazemos é viajar no tempo e estudamos eras culturalmente significativas. Open Subtitles ما نقوم به هو أننا نسافر عبر الزمن إلى الماضي ونقوم بدراسة الحقب والعصور ذات القيمة الثقافية الكبيرة
    O Ward foi mandado de volta no tempo para alguma missão que mudaria a história, mas ele falhou e acabou na prisão. Open Subtitles وورد تم إرساله عبر الزمن إلى هنا في مهمة لتغيير التاريخ ولكنه فشل في إتمام مهمته وانتهي به الأمر إلى السجن
    Viajaste no tempo até aqui? Open Subtitles هل سافرت عبر الزمن إلى هنا ؟
    Agora, vamos recuar um passo no tempo até ao Big Bang, há 14 mil milhões de anos até à Terra, ao sistema solar — há cerca de 4500 milhões de anos — até aos primeiros sinais de proto-vida na Terra há talvez 3 a 4000 mil milhões de anos — até aos primeiros organismos multicelulares, — há cerca de 800 ou 100 milhões de anos — e depois a espécie humana, a surgir finalmente, nos últimos 130 000 anos. TED الآن دعونا نعود خطوة للوراء في الزمن إلى الإنفجار الكبير, قبل 14 بليون سنة -- الأرض، المجموعة الشمسية, حوالي أربعة بلايين سنة ونصف أول إشارات لحياة بروتينية, ربما قبل ثلاثة أو أربع بلايين سنة على الأرض -- أول كائن حي متعدد الخلايا ربما كانت تقريبا قبل 800 أو بليون عام مضت وعندها الجنس البشري نشأ أخيراً في 130,000 سنة الأخيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد