Podemos usar este líquido, se quisermos um material resistente por exemplo, para substituir veias periféricas, ou talvez um osso completo. | TED | وربما يمكن إستخدام ذاك الكيلفر السائل إن احتجتم إلى شيء أقوى لتعويض الأوردة الطيفية، أو ربما عظمة بأكملها. |
Sim, mas o mais importante é que o líquido gira constantemente. | Open Subtitles | نعم، لكن، أهم شيء أن هذا السائل يدور بشكل ثابت |
Uma mínima quantidade de fluído poderá permanecer numa fenda ou numa unha. | Open Subtitles | والكمية الصغيرة من السائل ستُنشط كمية صغيرة في شق أو ظفر. |
Demora 10 segundos a chegar ao estômago o corpo humano demora 81 segundos para aquecer o liquido ao ponto da reacção química volátil | Open Subtitles | السائل يستغرق 10 ثوان لكى يصل للمعده يتطلب من الجسم البشرى 81 ثانيه لكى يقوم بتسخين السائل الى قابلية التطاير الكيميائى |
O que nos surpreendeu foi que o fluido no exterior do cérebro não se mantinha no exterior. | TED | الآن، ما كان مفاجأةً بالنسبة لنا أن السائل الذي خارج المخ، لا يبقى في الخارج. |
Porquê? Porque, sem atmosfera, o planeta está num vácuo e a água líquida é instável no vácuo. | TED | لماذا؟ لأنّه دون الغلاف الجوي، يكون الكوكب محاطًا بالفراغ، والماء السائل لا يستقر في الفراغ. |
Dick, tu obviamente estás doente de mais para ir. Porque não ficas em casa e escorres os teus fluidos connosco? | Open Subtitles | ديك, انت مريض جدا, لا يجب ان تخرج ابقى معانا و اخرج هذا السائل من انفك معانا |
Estabilizou. O líquido foi para análise, faltam umas horas. | Open Subtitles | إنها مستقرة أرسلوا السائل للمعمل سيعود بعد ساعات |
Colocam a heroína num forno cozinhando o líquido até ficar sólido, que depois é vendido nas ruas. | Open Subtitles | ثم تضع الهيروين المستخرج في فرن وتطبخ السائل إلى صلب حيث عندها يباع في الشوارع |
Como o meu corpo não produz líquido sinovial, infelizmente não posso. | Open Subtitles | للأسف لا أستطيع، لأن جسدي لا يستطيع إنتاج السائل المشترك |
"e, quase imediatamente, começaram a pingar gotas de líquido," | Open Subtitles | وتقريباً بشكل فوري بدأت قطرات السائل في الإنهمار |
Voçê tosse para fora e depois o resto sai como líquido. | Open Subtitles | ثم تكحي أنتي هذه الخلايا و يخرج الباقي مثل السائل |
As boas notícias são que, o fluído dos travões deixa manchas, | Open Subtitles | الأخبار الجيدة بالنسبه لكم يا رفاق أن السائل كان يتسرب |
Tirámos fluído dos espinhos da Denny, injectámos nela, mas o corpo rejeitou. | Open Subtitles | بسبب الهجوم لقد حاولنا اخراج السائل من غرزات ديني وحقناه بجسدها. |
Tinha na mão um frasco com um sumo estranho... e, em minhas orelhas, ele despejou esse líquido... cujo efeito não é a tal ponto o pior inimigo do homem... e, no entanto, como se diz, se precipita... pelos meios naturais do corpo... com firmeza e rigor, congela-se e apodrece... como gotas Iançadas ao leite... o sangue fluído, puro e santo. | Open Subtitles | وبقنينه مملوءه بسائل سام وسكب على أذنى بهذا السائل السام وتأثيره يحبس الدم بالعروق |
Certo, água, H2O, um pouco de liquido, por favor. | Open Subtitles | حسناً ماء فقط قليلاً من المرطب السائل رجاءً |
Uma tampa de garrafa só serve para impedir que o liquido saia!" | Open Subtitles | هناك أكثر من غطاء قنينة تبقي على تسرب السائل من الزجاج |
Portanto, identificámos este pequeno rasgão no menisco, de resto, o fluido em volta da articulação também parece estar ok. | TED | إذًا لقد حددنا ذلك التمزق البسيط في الغضروف المفصلي، وبخلاف ذلك يبدو السائل حول المفصل جيدًا كذلك. |
A substância antibacteriana é libertada no fluido onde se desenvolve o bolor. | Open Subtitles | ان المادة المضادة للبكتريا موجودة فى السائل الذى ينمو داخل العفن. |
Sem a pressão da atmosfera, a água líquida não sobrevive. | TED | فلا يمكن للماء السائل الاستمرار دون ضغط الغلاف الجوي. |
Pensamos que três dos planetas têm a temperatura certa para água líquida. | TED | ونعتقد أن 3 من هذه الكواكب حرارتها مناسبة لاحتواء الماء السائل. |
Durante o processo de hibernação há uma continua troca de fluidos entre os wraith e a colmeia. | Open Subtitles | أثناء عملية السبات هناك تبادل مستمر مِنْ السائل بين الشبح وسفينة الخلية |
A intuição diz-me que a análise ao sémen provará ser o mesmo tipo, por isso os crimes relacionam-se e serás tu a investigá-los. | Open Subtitles | عما أجريت اختبار السائل المنوي، حدسي كان يقول أن الحمض النووي سيظهر أنه سيكون نفس الشخص إنها سلسلة تنتهي في ملعبك |
Não devido à física dos líquidos inflamáveis, mas porque quer fazê-lo. | Open Subtitles | ليس بسبب طبيعة السائل المشتعل ولكن لأن النار تريد ذلك |
Se o líquido no saco do dreno mudar de cor, chamas-me. | Open Subtitles | ولو تغيّر لون السائل في كيس التصريف , فأستدعني |