Relaxa, mano! É o meu bairro. Aqueles são turistas da treta! | Open Subtitles | اهدأ يا صاح, هذا حينا, هؤلاء السياح لن يمسكوا بنا |
Uma dessas mulheres que vende produtos falsificados aos turistas. | Open Subtitles | إحدى أولئك السيدات اللواتي يقودن السياح لشراء البضائع |
Há uma razão para trazeres turistas para cá, Welstein? | Open Subtitles | هل هناك سبب يدعوك لاحضار السياح الى هنا؟ |
Apanha-me num dia em que esteja a tratar otites externas em turistas. | Open Subtitles | أمسك بى فى أحدا الايام عندما أعالج السياح ذوى الاذن الغارقة. |
Os turistas vão fazer-vos perguntas estúpidas, e vocês vão saber responder-lhes. | Open Subtitles | السياح سيسألون أسئلة غبية و يجب أن تعرفون كيف تجيبونها |
OUTRO TIROTEIO DE REPRESÁLIA TIRA A VIDA A turistas | Open Subtitles | إدعاءات إطلاق النار الإنتقام أطالت حياة بعض السياح. |
Tenho a certeza que os turistas ainda virão pelo caminho antigo. | Open Subtitles | متأكده من أن السياح سيزوالون يأتون للبلده مع الطريق القديم |
Mas não fizemos coisas de turistas, por isso foi mesmo bom. | Open Subtitles | ولكننا لم نفعل مثل السياح لذا كان هذا جيد جدا |
Houve um aumento de assaltos a turistas em toda a cidade. | Open Subtitles | كان هنالك الكثير من السياح الذين تعرضول للسرقه حول المدينه |
Ele apontou para os autocarros carregados de turistas que apareciam todos os dias, geralmente com máquinas fotográficas. | TED | وأشار الى حافلات السياح الذين يقدمون كل يوم بكاميرات مُعدة للتصوير في العادة |
Acontece que, se gravarmos as vozes dos turistas e reproduzirmos essa gravação numa coluna escondida nos arbustos, os elefantes vão ignorá-la, porque os turistas nunca os incomodam. | TED | اتضح أنه إذا سجلت أصوات السياح وعرضت هذا التسجيل بواسطة مكبر صوت مخبأ بالأدغال، سوف يتجاهل الفيلة ذلك الصوت، لأن السياح لا يُزعجون الفيلة. |
Com efeito, o influxo de turistas tem causado a deterioração da muralha, levando o governo chinês a tomar medidas de preservação. | TED | في الواقع تدفق السياح قد تسبب في تدهور الجدار، مما قاد الحكومة الصينية بإطلاق مبادرات للحفاظ عليها. |
e formação em empreendedorismo. A SPI ajuda a ensiná-las a criar lindas peças de artesanato que depois são vendidas aos turistas. | TED | إذن فهي تساعد على تعليمهم لصنع منتوجات يدوية جميلة يتم بيعها إلى السياح. |
Normalmente, quando se completa o Half Dome, levamos uma corda e equipamento connosco. Os turistas admiram-nos e juntam-se para nos tirar fotos. | TED | عادةً عندما تصل إلى قمة نصف القبة، ولديك حبل ومجموعة من معدات التسلق، يتلهف السياح ويلتفون حولك لالتقاط الصور. |
Imaginem quantas comunidades vão beneficiar dos grupos de turistas que visitarem as suas aldeias só para observarem aves endémicas que apenas podem ser observadas nessas aldeias. | TED | تخيلوا عدد المجتمعات التي ستنتفع من جماعات السياح التي ستزور قراهم بهدف مشاهدة الطيور التي لا تتواجد إلا في تلك القرى. |
Mas seria que esses mesmos turistas iriam a uma loja chamada "Adoro Imitações de Viagra Verdadeiras' ou "Adoro Mesmo Financiar o Terrorismo"? | TED | ولكن هل سبق وذهب هؤلاء السياح الى متجر يدعى "انا أحب حبوب الفياجرا المقلدة" أو "أنا حقاََ أحب تمويل الإرهاب"؟ |
Em tempos, vinham muitos turistas ingleses aqui, a Bellagio. Agora já não vem ninguém. | Open Subtitles | أعتاد السياح الأنجليز على الأحتشاد هنا للأحتفال |
Há muitos turistas que chegam de barco só temos que assaltá-los... | Open Subtitles | أتى الكثير من السياح على متن قارب يمكننا أن نسرق منهم |
Um turista saloio que estava com uma das habituais, a Deshawna. | Open Subtitles | أجل، واحد من السياح المتخلفين أتى لزيارة أحد المترددين ديشونا |
- O Centro de turismo devia-me pagar. - Você não é nada um monstro. | Open Subtitles | يجب على السياح الأجانب أن يدفعوا لي لكنك لست خرافياً |
O maior museu de arte do mundo disfarçado de atracção turística barata. | Open Subtitles | اعظم متحف للفنون فى العالم يتنكر فى هيئة متحف رخيص يجذب السياح |
Porque não queríamos ir para um lugar muito turístico. | Open Subtitles | لأننا لم نرد الذهاب إلى مكان يقصده السياح |
Segui o teu conselho e fui ver os pontos turísticos. | Open Subtitles | لذلك, قمت بنصيحتك وقمت بجميع ما يقوم به السياح. |