Isso significa que os jovens casais terão de sustentar quatro pais que têm uma esperança de vida de 73 anos. | TED | ذلك يعني ان الازواج الشباب سوف يضطرون إلى دعم 4 من الآباء الذين لديهم متوسط العمر 73 سنة. |
Também me falou sobre jovens nipo-americanos durante a Segunda Guerra Mundial. | TED | وأخبرني أيضًا عن الشباب الياباني الأمريكي خلال الحرب العالمية الثانية. |
Que querido. Normalmente os homens novos têm memórias curtas. | Open Subtitles | ـ هذا جميل، الشباب عادة لديهم ذاكرة ضعيفة. |
Viste os miúdos que fizeram o livro de curso? | Open Subtitles | هل رأيتِ الشباب الذين كتبوا كتاب العام ؟ |
É um sítio onde os gajos gostam de divertir-se, | Open Subtitles | إنه المكان الذى يحب أن يَحتفل فيه الشباب |
Pronto, não estava a pensar dizê-lo à frente do pessoal, mas naquela altura pensava mesmo que era assim que funcionava. | Open Subtitles | حسناً .. انا لم ارد ان اقول ذلك امام الشباب ولكن عندها ضننت بحق بأن الامور ستحدث كذلك |
Parece que a taxa de criminalidade sobe e desce independentemente de quantos jovens enviamos para a prisão. | TED | يبدو أن معدل الجريمة يعلو وينخفض بغض النظر عن عدد الشباب الذين نرسلهم إلى السجن. |
E ele consegue mudar a vida de muitos jovens. | TED | وأصبح قادراً على تغيير حياة الكثير من الشباب. |
Observavam-se uns aos outros, desde os jovens aos mais velhos. | TED | انتبهوا لبعضهم سواء من الشباب ومن الكهول ومن العجائز. |
Um dos voluntários utilizou esse exemplar para formar jovens monges e levou-o para o seu mosteiro, em Ladakh. | TED | و قام أحد المتطوعين باستخدام الكتاب الأولي لتثقيف الرهبان الشباب و أخذه إلى الدير في لاداخ. |
Bem, eu sou bisexual, e muitos homens não conseguem compreender isso. | Open Subtitles | حسناً، أنا شاذة جنسياً، وهذا شىء صعب أن يتفهمه الشباب. |
Os homens mais novos não se sentem ameaçados, com mulheres poderosas. | Open Subtitles | الرجال الشباب لا يشعرون بالتهديد من النساء القويات ذوات السلطة |
Se calhar estes miúdos estavam no sítio errado à hora errada. | Open Subtitles | ربما هؤلاء الشباب كانوا فى المكان الغلط فى الوقت الغلط |
Vocês vejam se os miúdos não transformam a escola numa cratera fumegante. | Open Subtitles | وأنتم تأكّدوا ألّا يحوّل هؤلاء الشباب تِلك المَدرسة إلى بُركان نشيط. |
Olha para aqueles gajos. Que brasas. | Open Subtitles | يا الهى , انظروا الى اولئك الشباب , يالهو من جمع |
E havia uma data de gajos a tapar a porta, não podia ver nada. | Open Subtitles | على اي حال مجموعه من الشباب اغلقوا الباب, لذلك انا حقا لم اشاهد اي شيء |
Eu e um pessoal estávamos no bar. Trago boas notícias. | Open Subtitles | كنتُ ومجموعة من الشباب في الحانة، وعدتُ بنبأ سارّ |
Não são o tipo de pessoas que escrevam cartas. | Open Subtitles | انهم ليسوا من نوع الشباب الذين يكتبون الرسائل |
A malta está a ficar com fome, achei que era uma óptima ideia se encomendássemos umas quantas pizas. | Open Subtitles | الشباب بالخارج جياع واعتقد انها فكرة جيدة000 واعتقد انها ستكون فكرة جيدة ان نقوم بطلب البيتزا |
Temos de pensar hoje no que ensinar aos mais novos. | TED | يجب ان نفكر اليوم بما نعلم به الشباب الصغار. |
Pessoas como Alexandre o Grande e Ponce de León, o descobridor, passaram grande parte da vida à procura da Fonte da juventude. | TED | وهناك أناس مثل الإسكندر الأكبر أو المستكشف بونثي دي ليون، قضوا جزءا كبيرا من حياتهم في البحث عن ينبوع الشباب. |
O Derek esteve ontem no Centro juvenil, não esteve? | Open Subtitles | ديريك كان في مركز الشباب البارحة, اليس كذلك؟ |
Em seguida, estala uma guerra e todos os jovens têm de ir travá-la mas o rapaz não podia, pois tinha a perna partida. | Open Subtitles | ثم تندلع الحرب وكان على كل الشباب أن يذهبوا ليحاربوا ماعدا الولد الذي لا يستطيع لأن ساقه في حاة يرثى لها |
Hey, nós até podemos estar lotados, porque na minha experiência, mesmo quando os caras dizem que não vão vir, eles vem. | Open Subtitles | مهلاً، قد نكون محجوزين زيادة عن القدر، لأنه في تجربتي، حتى لو الشباب قالوا أنهم لن يأتوا، يفعلون العكس. |
Porque é que este cantor teve que morrer tão novo? | Open Subtitles | لماذا مات هذا المغني وهو في ريعان الشباب ؟ |
Eu entendo porque os tipos lêem poesia. Para arranjar miúdas. | Open Subtitles | أتفهم لماذا ينضم الشباب لنوادي الشعر للحصول على فتيات |
Só que me apetece desfazer os rapazes como aquele Brad. | Open Subtitles | إن الشباب يحبون براد أريد أن أقطعهم إربا أعرف |