A Acusação consagrou grandes esforços e custos consideráveis, para encontrar esta testemunha. | Open Subtitles | لقد بذل الادعاء مجهوداً عظيماً وتكلفة كبيرة للعثور على هؤلاء الشهود. |
Jane, que testemunha crês que perturbou mais o júri? | Open Subtitles | جاين، من أكثر الشهود تأثيراً على هيئة المحلفين؟ |
És melhor nas investigações do que eu. E sabes preparar uma testemunha. | Open Subtitles | أنت أفضل مني في إعداد الأبحاث و تعرف كيف تعد الشهود |
Sonhava que estava no estrado das testemunhas amarrada à cadeira. | Open Subtitles | لقد كنت أحلم أننى على مقعد الشهود مكبلة إليه |
A acusação acabará com ela tão depressa suba ao banco de testemunhas. | Open Subtitles | اٍن الاٍدعاء سيكسرها فى وقت قصير حين تكون على منصة الشهود |
Nem pensar que o promotor vai pôr uma drogada a depor. | Open Subtitles | محال أن يضع المدّعي العام مدمن مخدّرات على منصّة الشهود |
Há casos em que o acusado foi absolvido quando encontraram a testemunha. | Open Subtitles | توجد هنالك سوابق حيث نال متّهمون البراءة عندما عُثرَ على الشهود |
Com base na descrição da testemunha, parece que o sujeito esteve aqui. | Open Subtitles | حسنا بناءً على وصف الشهود يبدو قطعا ان الجاني كان هنا |
E vamos ver as presunções da acusação, a testemunha do caso original. | Open Subtitles | أيضاً دعونا نلقي نظرة على افتراضات الإدعاء الشهود في القضية الأصلية |
Fugiste à nossa vigilância e isso basta para eu terminar já o programa de protecção de testemunha. | Open Subtitles | أنت هربت من مراقبتنا وهذا كافٍ بالنسبة لي لإنهاء برنامج حماية الشهود في الوقت الحالي |
Assim que a testemunha vir a foto, saberemos se o Oakley é o nosso homem. | Open Subtitles | عندما يرى الشهود هذه الصورة يمكننا التاكد من ان أوكلى هو رجلنا |
Peço que o caso seja reaberto. E que uma testemunha seja reinquirida. | Open Subtitles | اٍننى أطلب اعادة فتح القضية مرة أخرى للدفاع و أن أستدعى أحد الشهود مرة أخرى |
Posso intimá-la a comparecer como testemunha. | Open Subtitles | أستطيع أن أستدعيك بأمر المحكمة وأنت تعلمين ذلك أستطيع أن أضعك على منصة الشهود |
Queremos que o suspeito seja visto pela testemunha amanhã cedo. | Open Subtitles | نحن نصر على أن يكون المتهم هذا إتضح أن تشكيلة من الشهود العيان أول صباح الغد |
Olha, o programa de protecção à testemunha não é assim tão mau. | Open Subtitles | إسمع , برنامج حماية الشهود ليس سيئاْ جداْ |
Não estrague tudo só porque tem um caso com uma testemunha. | Open Subtitles | لا تخرب الموضوع فقط لأنهم عبثواَ مع الشهود |
Ele vai descobrir como ela é uma boa testemunha. | Open Subtitles | وعندما أفعل، وانه سوف معرفة كيفية تمكن أحد الشهود جيدة هي حقا. |
Pensei que fosse uma das testemunhas importantes do caso. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ أحد الشهود الرئيسيون في ذلك. |
Sempre quis estar no programa de protecção de testemunhas. | Open Subtitles | لطالما أردت أن اكون ضمن برنامج حماية الشهود |
E se me levar a depor, desdigo tudo, retiro tudo. - Porquê? | Open Subtitles | واذا وضعتني على منصة الشهود, سوف انكر كل شيء واخذ هذا بنظر الاعتبار |
O sistema legal francês preza provas consistentes, mais que testemunhos oculares. | Open Subtitles | نظام القانون الفرنس يقدر الادلة الموجوده اكثر من الشهود الموجودين. |
Sim, as testemunhas estavam, claro, com medo de testemunhar. | Open Subtitles | أجل الشهود بالطبع كانوا وجلين من التقدم للشهادة |
- Tomei a liberdade de escrever um guião do teu testemunho, porque, convenhamos, és um pouco imprevisível. | Open Subtitles | سمحت لنفسي أن أدون الجزء المتعلق بصعودك لمنصة الشهود لأنك ,و لنكن واقعيين, كثيرة الثرثرة |
Sim, claro. Vou cortar todas as testemunhas, menos você. | Open Subtitles | نعم,بالطبع, اننى اخطط ان اهدم حجة كل الشهود |
as mesmas duas testemunhas oculares que estiveram aqui antes. | Open Subtitles | إنك تقصد نفس الشهود الذين كانوا هنا مُسبقاً |
Um amigo meu que trabalha fora do departamento do Voight disse que não há nada nos depoimentos. | Open Subtitles | حسناً صديقي الذي يعمل في منطقة فويت قال أن لا شيء جاء في روايات الشهود |