Talvez já a tenham ouvido, é a Parábola do bom Samaritano. | TED | أنا متأكدٌ أنكم سمعتموها من قبل. إنها قصّة السامري الصالح. |
Ele sempre foi o bom filho, que nunca saiu de casa. | Open Subtitles | فأنت تعلم ، كان الابن الصالح الذى بقى فى المنزل |
Mas o maior terrorista do mundo andar fugido com seis quilos de armas de plutónio não pode trazer nada de bom. | Open Subtitles | لكن الاراهبي الاكبر في العالم يتجول الآن مع 6 كيلو من البلوتونيوم الصالح كسلاح لا يمكن أن يكون جيّد |
Verdugo veio e entregou-o ao FBI como um bom samaritano. | Open Subtitles | جاء فيردوغو وسلمته لمكتب التحقيقات الاتحادي مثل السامري الصالح. |
Testar um homem bom que te ama nunca acaba bem. | Open Subtitles | اختبار الرجل الصالح الذي يحبكِ لا ينتهي بخير أبداً |
O bom padre que ali está naquela pequena igreja? | Open Subtitles | القِس الصالح بالأعلى هُناك في كنيسته الصغيرة ؟ |
Podeis dizer-me: "Sim, são palavras maravilhosas, "mas eu não sou o bom Samaritano, nem a Madre Teresa de Calcutá". | TED | الآن قد تقول لي، "طبعاً، هذه الكلمات جميلة، ولكنني لست السامري الصالح أو الأم تيزيزا في كالكوتا." |
Este é o mesmo caminho que o bom Samaritano percorreu. | TED | إنّه نفس الطريق الذي اتّخذه السامري الصالح. |
Meu bom homem, não é por minha vontade que me faz companhia. | Open Subtitles | رجلي الصالح ، ليس بيديّ إبقائك مرافقاً ليّ |
Nada, bom príncipe dos gatos, só uma das vossas sete vidas, com a qual farei o que me aprouver, e, dependendo da vossa atitude, | Open Subtitles | يا ملك القطط الصالح لا شئ سوى أحد أرواحك التسع التى أعنى أن أجعلها جريئة |
Eu é que não seria nada bom como marido. | Open Subtitles | و سوف اكون انا الشخص الذي لم يكُن ابدا بالزوج الصالح |
Por esses homens, esses nazis terríveis estarem ainda vivos... e o meu pai... um homem bom que tentou ajudar os judeus... está morto. | Open Subtitles | أن يبقى هؤلاء الرجال النازيين عديمي الرحمة.. على قيد الحياة بينما يُقتل أبي،ذلك الرجل الصالح الذي حاول مساعدة اليهود |
Não tente enganar-me, Comandante, com os seus modos de bom rapaz. | Open Subtitles | كلا , لا تحاول أن تخدعني أيها القائد بمظهر الرجل الصالح |
O bom tem uma amada ou uma criança para proteger. | Open Subtitles | فيما بين ذلك، يخوض المصارع الصالح علاقة غرامية، أو طفل صغير يحميه. |
Segundo: Um bom cidadão pode fazer uma detenção de um cidadão criminoso. | Open Subtitles | ثانيا, المواطن الصالح يساعد في اعتقال المواطنون المجرمون. |
Sabia que uma boa ação anula uma má? | Open Subtitles | اتعلم ان العمل الصالح يمحي العمل الخاطىء ؟ |
Ele achou que precisávamos de guardiões benevolentes que pudessem tomar decisões para o bem maior de todos. | TED | الذي اعتقد أننا بحاجة لأولياء أمور أمناء قادرين على اتخاذ قرارات تخدم الصالح العام للجميع. |
Se eu quiser brincar aos polícias bons e maus, aviso. | Open Subtitles | لو كنتُ أريد لعب دور الشرطي الصالح أم الفاسد سأعلمكَ بالأمر |
Venho do clube Good Guy, e serei teu amigo para sempre! | Open Subtitles | لقد جئت تواً من نادي الفتى الصالح وأنا سوف أكون صديقك للنهاية |
Ou aquilo que consideramos justo, bom e verdadeiro é justo, bom e verdadeiro para os homens aos olhos de Deus, ou não passamos de salteadores. | Open Subtitles | اما أن يكون ما نؤمن به كصالح و حق هو الصالح و الحق لكل البشر المؤمنين بالرب أو نكون مجرد قبيلة أخرى من اللصوص |
Está claro que você é a polícia má. - O que faz de si o bonzinho. | Open Subtitles | من الواضح أنّ ذلك يجعلكِ الشرطيّة السيّئة، وأظنّكِ الشرطي الصالح |
O sábio justificava os seus actos, a ele e aos outros, como parte de um bem maior. | Open Subtitles | , الرجل الحكيم يبرر أفعاله , لكل من نفسه والآخرين كجزءا من تحقيق الصالح العام |
Quando se colabora com a indústria, põem-se de parte, necessariamente, coisas que podem promover o bem comum, com as quais a indústria não concorda. | TED | عندما تتعاون مع الصناعة، فأنت تطعن لا محالة في أشياء ربما تعزز الصالح العام والتي ستكون ضد مصالح الصناعة. |
Sacrificaste aquilo que realmente querias por interesse do Bem. | Open Subtitles | ضحيت بما كنت تريده حقا لتحقيق الصالح العام |