ويكيبيديا

    "الصغر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • criança
        
    • jovem
        
    • nova
        
    • infância
        
    • pequeno
        
    • miúdo
        
    • minúsculo
        
    • pequena
        
    • tamanho
        
    • minúscula
        
    • microscópicas
        
    • pequenos
        
    • pequenas
        
    • uma nanopartícula
        
    Em criança, fiquei quase em educação especial. TED تم تصنيفي في الصغر على أنني من ذوي الإحتياجات الخاصة
    Mas cedi porque me pareceu uma possibilidade interessante, e também porque sou completamente viciado em desenhos animados desde criança. TED إلا انني رضخت لأنها بدت كاحتمالية مثيرة، وكوني مُدمن علي الرسوم المتحركة منذ الصغر.
    É bom fazer umas loucuras quando se é jovem. Open Subtitles من الجيد القيام ببعض الأمور الجنونية في الصغر
    Bem, a refrigeração de nanopartículas... é uma incrível tecnologia nova. Open Subtitles التبريد بتقنية الجسيمات متناهية الصغر هي تقنية جديدة كلياً
    As virtudes patrióticas começavam a ser incutidas desde a infância. Open Subtitles أن عملية غرس فضائل الوطنية تبدأ من الصغر
    No meu laboratório, fizemos recentemente um nanodetetor de cancro, tão pequeno que pode viajar pelo corpo e procurar tumores. TED في مختبري، قمنا بصنع كاشف نانوي للسرطان متناهي الصغر الذي يمكنه التنقل في الجسم والبحث عن الأورام.
    Em miúdo a minha mãe queria que eu brincasse no pátio, mas claro que não tinha de se preocupar com o meu vizinho, o Tommy, a espetar-me um pau na coxa. Open Subtitles في الصغر كانت تريد منّي أمي أن ألعب في الساحة ولكنها لم تكن تقلق من أن يطعنني جاري طومي في فخذي.
    As experiências revelaram que cada átomo tem um núcleo minúsculo e denso, rodeado por uma nuvem de eletrões ainda mais pequenos. TED وجدت التجارب أن لكل ذرة نواة صغيرة جدًا وكثيفة، محاطة بسحابة إلكترونات تفوقها في الصغر.
    Esse era meu lugar favorito quando era criança. Falando nisso, você está muito bonita. Open Subtitles هذا افضل مكان لي في الصغر بالمناسبة, تبدين جميلة
    Aquilo que te ensinarem em criança, nunca as esqueces mesmo, não é? Open Subtitles ما تتعلمه في الصغر لا تنساه أبدا ، أليس كذلك؟
    A ideia é absurda. Conheço o meu tio desde criança. Open Subtitles الفكرة غير معقولة أنا أعرف عمي منذ الصغر
    O velho "eu" que, ironicamente, era o "eu" jovem. Open Subtitles شخصيتي القديمة، والتي من السخرية أنها شخصيتي في الصغر.
    Um dia, foi jovem e rico e bonito para um homem. Open Subtitles عندما كان فى الصغر وغنى و وسيم بالنسبة لرجل
    Quero dizer, se esta estrela é assim tão nova, então aquele planeta deveria ainda ser uma bola de rocha fundida. Open Subtitles أعنى , لو أن هذا النجم بهذا الصغر إذن ينبغى أن يكون هذ الكوكب عبارة عن صخور منصهرة
    É um suor nervoso, hiperhidrose desde a minha infância. Open Subtitles ذلك عرق التوتر يا رجل. فرط التعرق. إنها حالة منذ الصغر.
    A outra era sobre as partículas elementares, o estudo do "muito pequeno". Open Subtitles والآخر هو دراسة الجزيئيات الاساسية وهو دراسة الاجسام المتناهية فى الصغر
    Conheço este tipo desde pequeno, e ele continua a olhar para mim como um miúdo mimado. Open Subtitles أعرفه منذ الصغر ولا زال ينظر إليّ كمعتوه مدلل
    Têm uma peneira macia, como um tecido gomado que captura o camarão minúsculo para comer. Open Subtitles لديهم لَثة ناعمة، أشبه بالنسيج، يعتصر مقادير ضخمة من الجمبري البالغ الصغر من أجل الغذاء.
    Porque você não pode esconder-se de mim numa cidade tão pequena. Open Subtitles لأتك لن تختبىء منى فى مدينه بهذا الصغر أفهمت هذا؟
    Este ácaro do tamanho da cabeça de um alfinete infesta e suga o sangue das abelhas jovens. TED ينقضّ هذا السوس البالغ الصغر على النحلات الصغيرة ويمص دمائها
    Vi pares de pessoas muito juntas, talvez em desespero, fundidas numa figura minúscula. Open Subtitles كنت أرى أحيانا جثتين ملتصقتين معاً ربما أحتضن صاحبيها بعضهما فى لحظة يأس كانت حجم الجثتين معاً متناهى الصغر
    O calor e a luz que o sol traz todos os dias são essenciais para o crescimento das plantas microscópicas a flutuar: Open Subtitles الحرارة و ضوء الشمس اليومي أمران ضروريان لنمو العوالق النباتية المتناهية الصغر
    Trata-se de uma guerra invisível; não os vemos, são demasiado pequenos. Open Subtitles ظلت هذه الحربُ خفية فنحن لا نراها إنها بالغة الصغر
    pequenas letras gregas... talvez escritas por uma formiga com tinta nas patas. Open Subtitles حروف يونانية في متناهي الصغر ربما كُتبت بواسطة أقدام نملة مُحَبَرَة
    Para esta missão especial decidimos usar uma nanopartícula de lípidos, que é o mesmo material que compõe a membrana celular. TED وللقيام بهذه المهمة الاستثنائية، قررنا نقل جسيماتٍ متناهية الصغر مصنوعة من الدهون، وهي من نفس المواد التي تشكل غشاء الخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد