ويكيبيديا

    "الصفحات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • páginas
        
    • folhas
        
    • paginas
        
    • página
        
    • nas
        
    • capa
        
    • papel
        
    • pauta
        
    Enquanto jovem estudante, quando me debrucei sobre aquelas páginas em branco, comecei a libertar-me de sentimentos daquilo que "devia" sentir. TED عندما كنت تلك التلميذة الصغيرة وكنت أتكيء على تلك الصفحات الفارغة، بدأت أمحو المشاعر التي يجب أن أحسها.
    As páginas, como pétalas de flores ou borboletas, luminosas e negras. Open Subtitles الصفحات مثل بتلات الزهور أو الفراشات , مضيئة أو مظلمة
    Faltam algumas páginas no ficheiro pessoal do meu pai. Open Subtitles هناك بعض الصفحات المفقوده فى ,ملف والدى الشخصى
    Hà erros de imprensa nas páginas 126, 244 e 354. Eu marquei-as. Open Subtitles هناك عدة أخطاء في الصفحات أرقام 126 و 244 و 354
    É incrível como eles resolvem sempre o crime nas últimas páginas. Open Subtitles من المذهل كيف يحلون الجريمة دائماً، قبل أن تنفذ الصفحات
    Examina essas páginas para ver se alguém tinha um problema com ela. Open Subtitles لماذا لاتبحثين في الصفحات لتنظري إن كان لدى أحدهم مشكلة معها
    Querido, se gostas da música, senta-te aqui e vira as páginas. Open Subtitles عزيزي، إذا أعجبتك الموسيفى اجلس قربي و اقلب لي الصفحات
    Arranjando outra cópia do livro. Um com todas as páginas. Open Subtitles بالحصول على نسخة أخرى من الكتاب، مع الصفحات الناقصة.
    Posso encher milhares de páginas, milhares de vezes com... Open Subtitles بإمكاني ملئ آلاف الصفحات .. ملايين المرات بجُملة
    Bom, o gajo não está propriamente nas páginas amarelas. Open Subtitles رقمه غير موجود على الصفحات الصفراء بدليل الهاتف
    As conclusões do Comité Seleto de Inteligência. As 511 páginas. Open Subtitles نتائج اللجنة المشكَّلة على الإستخبارات مجموع الصفحات 511 صفحة
    Não. Tem a ver com a informação nessas páginas. Open Subtitles لا، إنها حول المعلومات الموجودة في تلك الصفحات
    Descobrimos o que está escondido nas páginas e chegamos lá primeiro. Open Subtitles لمعرفة الشيء الذي تخبأه هذه الصفحات و الوصول إليه أولا
    Todas as páginas continham símbolos escondidos, formando o desenho de uma divindade. Open Subtitles ،كل الصفحات تخبئ رموز مخفية عندما تستجمعها تحصل على صورة تمثال
    Das pinturas rupestres às páginas engraçadas, das inscrições na pedra aos telefones, os humanos procuram, anseiam por comunicar. Open Subtitles من نحت الكهوف الى الصفحات المسلية من الواح الحجر الى الهاتف ,نحن البشر نسعى نحتاج للأتصال
    Ele tem as páginas, o director tira-o de lá, vocês decifram o código e nós salvamos os juízes. Open Subtitles لقد وجد الصفحات بالفعل، سيقوم آمر السجن بإخراجه، وستقومون أنتم بحلّ الشفرة، وسنذهب لإنقاذ أولئك القضاة.
    Todos aqueles valores, todas aquelas páginas e páginas de valores cheios de nada, nós reduzimos. TED كل هذه الصفحات القديمة المليئة بالارقام والقيم الغير مفيدة نحن نقوم بتلخيصها
    Ou podemos percorrer as páginas até abaixo. TED أو، يمكن الإنتقال نزولا خلال الصفحات في الأسفل.
    Cheirava-a. Em seguida a sua mão percorria o papel áspero, e a tinta pungente e as arestas irregulares das páginas. TED ثم يمرر يده على القطع الورقية، والحبر اللاذع وحواف الصفحات الحادة.
    E esta lista inteira de páginas no Facebook dedicadas à mesma mensagem, para as pessoas enviarem o seu amor, umas às outras. TED وهذه هي قائمة لكل الصفحات علي الفيس بوك المكرسة لنفس الرسالة، لأناس يتبادلون مشاعر الحب بين بعضهم البعض.
    O resto das folhas está em branco... para serem preenchidas com os feitos de uma vida nobre. Open Subtitles باقى الصفحات فارغه حتى تمتلىء بحياه النبلاء
    Não entendes com estas paginas pelo menos temos uma hipotese Open Subtitles ألا تفهم ؟ مع هذه الصفحات على الأقل لدينا فرصة
    Deve ler até a menor impressão na página das finanças. Open Subtitles يجب أن تقرأي الكتابة بالحروف الصغيرة على الصفحات المالية.
    Formam uma família perfeita, deviam estar na capa das revistas. Open Subtitles اذا تحدثنا عن العائلة المثالية اعتقد انه يجب ان تحتلون الصفحات الأولى
    Sim, as notas estão na pauta, mas o sentimento, a emoção, não estão lá. Open Subtitles نعم، النوتات على الصفحات ولكن ليس الإحساس بالعاطفة التي أشعر بها ليس عليك أن تضحي بكل شيئ للعاطفة انها فقط سؤال عن التوازن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد