Querem que peça ao padre que reconsidere aceitar o acordo. | Open Subtitles | إنهم يريدونك أن تجعلي الراهب يعيد النظر في الصفقة |
Fiz um acordo contigo com base naquilo que me disseste. | Open Subtitles | إنها سيارتي لقد أعطيتك الصفقة على أساس ماقلته لي |
Está um bocado pior esta semana porque tem este acordo e... | Open Subtitles | ،إنه أسوأ بقليل هذا الأسبوع لأنه حصل على هذهِ الصفقة |
Aquele Richmond teria feito tudo para que este negócio se concretizasse. | Open Subtitles | ذلك الرجل ريتشماند كان ليفعل أي شيء لإتمام تلك الصفقة |
Wade, já pensou no negócio de que lhe falei outro dia? | Open Subtitles | وابد ، هل فكرت بشأن تلك الصفقة التي تكلمنا عنها؟ |
Boa, porque nem que implorasse eu faria este acordo consigo. | Open Subtitles | جيد، لأنك إن توسلت إليّ لما منحتك تلك الصفقة |
E se queres o mesmo acordo que ele, é melhor confessares também ou vais ter a pena de morte, de certeza. | Open Subtitles | إذا أردت الحصول على نفس الصفقة التي حصل عليها يجدر بك الإعتراف أيضاً أو ستحصل على حكم الإعدام بالتأكيد |
Nada disto devia ter acontecido. O acordo devia estar pronto há semanas, depois ficou tudo fora de controlo. | Open Subtitles | آسف، ما كان يفترض وقوع أي من هذا كان يفترض أن تتم الصفقة منذ 3 أسابيع |
Ou posso levá-la ao FBI. Eles farão esse acordo num segundo. | Open Subtitles | أو يمكنني الذهاب إلى الفيدراليين سيعقدون تلك الصفقة في لحظات |
Mas o advogado dela disse-lhe para aceitar o acordo. | Open Subtitles | حتى أن محاميها الخاص أخبرها أن تقبل الصفقة |
Esse acordo que fizeste foi tudo o que o pai desejou. | Open Subtitles | تلك الصفقة التي قمت بها كانت كل شيء أراده أبي |
Segundo os termos do acordo, eu receberia o dinheiro e pronto. | Open Subtitles | أظن شروط الصفقة أن أتلقى مالي ثم ننتهي هذه صحيح |
O única forma deste acordo funcionar é com ele a participar. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي سنكمل بها الصفقة إذا كان هو القائد |
Podemos falar no assunto, uma vez o negócio fechado. | Open Subtitles | يمكننا التحدث بهذا الشأن بعد أن تتم الصفقة |
É o negócio ideal, todos acham normal a troca de funcionários. | Open Subtitles | لديهم الصفقة المثالية باستثناء أن لديهم أعلي معدل استبدال العمال |
E ele está aqui agora para fechar o negócio. | Open Subtitles | وقال انه هو الصحيح هنا الآن لإغلاق الصفقة. |
E acho que é hora de fecharmos este negócio. | Open Subtitles | وأعتقد أنّ الوقت قد حان لإنهاء هذه الصفقة. |
Tenho poucas Acções-A de Shangai e isso era um negócio garantido. | Open Subtitles | أنا أملك أسهم قليله للشانقاهاي و ذلك من ضمن الصفقة |
Mas depois de manhã, fecharei este negócio e ficarei livre disto tudo. | Open Subtitles | ولكن بعد غد سأغلق هذه الصفقة وسأكون حرا من كل هذا |
Mas isto não é uma transacção com pagamento a pronto. | Open Subtitles | نعم ، لكن الصفقة لا تتضمن الدفع الكامل مسبقا |
É complicado negociar contigo, mas está combinado. | Open Subtitles | انت تطلب صفقة صعبة , إبني، لكن الصفقة جاهزةَ. |
30 cêntimos por milha mais 10% da venda. | Open Subtitles | ثلاثين سنت للميل بالاضافة الي عشرة بالمائة من الصفقة |
Quando me casei com a minha patroa, não fazia ideia que este tipo também vinha no pacote, que fazia parte do pacote, e por onze longos anos, levei com este trambolho ao pescoço. | Open Subtitles | عندما تزوجت العجوز لم يكن لدى فكرة أن هذا المغفل جزء من الصفقة ولأحدى عشر سنة ظل هذا القيد على عنقى .. |
O trato era uma razão médica para ela não fazer sexo. | Open Subtitles | الصفقة كانت عن سبب طبي عن سبب عدم ممارستها للجنس |
A proposta: $2 milhões, pagos em prestações iguais nos próximos 6 meses. | Open Subtitles | الصفقة : مليونان .. يعاد دفعها أقساط متساوية للست أشهر القادمة |
Para fechar a compra, o meu marido e eu jantamos com eles. | Open Subtitles | لكي نختم الصفقة توجب علينا أنا وزوجي أن نتناول العشاء معهم |
Ele contratou o Russell Ellison para intermediar a negociação, não foi? | Open Subtitles | انه استاجر ريسيل اليسون ليلغى الصفقة,اليس كذلك؟ |
Sugiro veemente que cumpra a sua parte do mesmo. | Open Subtitles | أقترح بشدة بأن تحافظي على جزئك من الصفقة |
Ao ir a tribunal, deixei de poder cumprir o contrato. | Open Subtitles | بمجرد ذهابى إلى المحكمة، لم أف بحصتى من الصفقة. |
Então, se as suas intenções forem sinceras, teremos um pacto. | Open Subtitles | وبعدها، إذا تبين أنك حسن النية سنقوم بعقد الصفقة |
Ele fez alguma viagem de negócios cujo destino desconhecesses? Vá lá, Holly. | Open Subtitles | المحامون ليسو جيدين في إطلاق الألقاب، الفكرة هي عندما تتعقد الصفقة |