Lembra-se no último verão... quando tive aquelas feridas nas mãos? | Open Subtitles | أتذكر الصيف الماضي عندما انتشر الطفح الجلدي على يدي؟ |
- Claro. Sabes quem vi no último verão quando estava na cidade? | Open Subtitles | يارجل, هل تعرف من قابلت الصيف الماضي عندما كنت في المدينة؟ |
Num fim de semana do último verão, houveram 3 homicídios, 2 violações e dúzias de agressões físicas só nestas casas. | Open Subtitles | في إحدى عطلات نهاية الأسبوع من الصيف الماضي كانت هناك ثلاث جرائم قتل، وجريمتي اغتصاب و24 اعتداء بالغ |
Eu fui um dos três cientistas dessa expedição que ocorreu no verão passado ao largo da costa do Japão. | TED | لقد كنت واحدة من ثلاثة علماء في هذه الرحلة الاستكشافية التي كانت في الصيف الماضي قبالة اليابان. |
No verão passado, estivemos ambos na conferência da Lei do Mar. | Open Subtitles | نحن كُنّا في ذلك مؤتمر القانونِ البحرِي سوية الصيف الماضي |
Bebi uma garrafa de "Sancirre" no ano passado, na missão. | Open Subtitles | لقد كانت لدي هذه الزجاجة في مهمتنا الصيف الماضي |
Assim, por favor, não nos desagrade neste último verão. Estrague-nos não a convidando a vir. | Open Subtitles | لذا,أرجوكِ,لا تقلقينا كما حدث في الصيف الماضي وأريحينا بأن لا تطلبي منها المجىء |
Eu sempre gostei de raízes... mas só comecei a cultivar no último verão. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً مولعاً بالمحاصيل الجذرية ولكنني لم أبدأ بزرعها إلا الصيف الماضي |
Passou o último verão em Nova Orleães, onde foi preso durante uma rixa com exilados cubanos anti-Castro. | Open Subtitles | قضى الصيف الماضي في نيو أورلينز وألقي القبض عليه في مشاجرة مع الكوبيين فى المنفي المناهضين لكاسترو |
Parti a anca no último verão, e sou lenta como melaço frio. | Open Subtitles | لقد كسرت وركي الصيف الماضي وانا بطيئه كدبس بارد |
Talvez seja o último verão em que possamos fazer algo juntas. | Open Subtitles | يمكن أن يكون هذا هو الصيف الماضي يمكننا جميعا معا ونفعل شيئا من هذا القبيل. |
Sim, meu. O último verão foi mesmo uma grande merda de sucesso, huh, Jim? | Open Subtitles | نعم يا رجل، الصيف الماضي كان رائعا، أليس كذلك؟ |
Já parece uma centena de anos desde o último verão, meu. | Open Subtitles | يبدو كألف سنة مرت منذ الصيف الماضي يا رجل |
Encontrámo-nos 15 minutos no último verão. | Open Subtitles | لقد كنا معاً في الصيف الماضي ولم يتحدث معي |
A adolescente do leste da cidade cujo suicídio no verão passado | Open Subtitles | التي انتحترت في الصيف الماضي تركزت التوعية على مشكله قومية. |
De repente, o verão passado já me parece canja. | Open Subtitles | فجأة بدأت أشعر أن الصيف الماضي كان هيناً. |
Daniel, estive a reler a entrevista do verão passado. | Open Subtitles | أتدري، كنت أراجع المقابلة التي أجريناها الصيف الماضي. |
No verão passado, fiz algo que se parecia com um "2". | Open Subtitles | في الصيف الماضي وعندما تغوضت بدت الفضلات تماماً كالرقم إثنان |
Realizou-se uma em Detroit no verão passado, e haverá outra no próximo verão, no Henry Ford. | TED | الذي تم عقده مؤخراً في ديترويت .. في الصيف الماضي وسوف يعقد الصيف القادم في هنري فورد |
No verão passado, trabalhei na Universidade de Stanford, | TED | الصيف الماضي عملت في جامعة ستانفورد، على بحث في خلايا السرطان الجذعيّه. |
Mas no ano passado, trabalhei com um senador. | Open Subtitles | لكن الصيف الماضي عملت لعضو في مجلس الشيوخ |
Elas foram reduzidas a pó, querida, junto com tudo o que tinha quando tu incendiaste a minha casa no ano passado. | Open Subtitles | تلك الرسائل تحولت إلى دخان يا عزيزتي مع كل شيءٍ آخر أمتلكه عندما أحرقتي منزلي في الصيف الماضي |