"الصيف الماضي" - Traduction Arabe en Portugais

    • último verão
        
    • verão passado
        
    • no ano passado
        
    Lembra-se no último verão... quando tive aquelas feridas nas mãos? Open Subtitles أتذكر الصيف الماضي عندما انتشر الطفح الجلدي على يدي؟
    - Claro. Sabes quem vi no último verão quando estava na cidade? Open Subtitles يارجل, هل تعرف من قابلت الصيف الماضي عندما كنت في المدينة؟
    Num fim de semana do último verão, houveram 3 homicídios, 2 violações e dúzias de agressões físicas só nestas casas. Open Subtitles في إحدى عطلات نهاية الأسبوع من الصيف الماضي كانت هناك ثلاث جرائم قتل، وجريمتي اغتصاب و24 اعتداء بالغ
    Eu fui um dos três cientistas dessa expedição que ocorreu no verão passado ao largo da costa do Japão. TED لقد كنت واحدة من ثلاثة علماء في هذه الرحلة الاستكشافية التي كانت في الصيف الماضي قبالة اليابان.
    No verão passado, estivemos ambos na conferência da Lei do Mar. Open Subtitles نحن كُنّا في ذلك مؤتمر القانونِ البحرِي سوية الصيف الماضي
    Bebi uma garrafa de "Sancirre" no ano passado, na missão. Open Subtitles لقد كانت لدي هذه الزجاجة في مهمتنا الصيف الماضي
    Assim, por favor, não nos desagrade neste último verão. Estrague-nos não a convidando a vir. Open Subtitles لذا,أرجوكِ,لا تقلقينا كما حدث في الصيف الماضي وأريحينا بأن لا تطلبي منها المجىء
    Eu sempre gostei de raízes... mas só comecei a cultivar no último verão. Open Subtitles لقد كنت دائماً مولعاً بالمحاصيل الجذرية ولكنني لم أبدأ بزرعها إلا الصيف الماضي
    Passou o último verão em Nova Orleães, onde foi preso durante uma rixa com exilados cubanos anti-Castro. Open Subtitles قضى الصيف الماضي في نيو أورلينز وألقي القبض عليه في مشاجرة مع الكوبيين فى المنفي المناهضين لكاسترو
    Parti a anca no último verão, e sou lenta como melaço frio. Open Subtitles لقد كسرت وركي الصيف الماضي وانا بطيئه كدبس بارد
    Talvez seja o último verão em que possamos fazer algo juntas. Open Subtitles يمكن أن يكون هذا هو الصيف الماضي يمكننا جميعا معا ونفعل شيئا من هذا القبيل.
    Sim, meu. O último verão foi mesmo uma grande merda de sucesso, huh, Jim? Open Subtitles نعم يا رجل، الصيف الماضي كان رائعا، أليس كذلك؟
    Já parece uma centena de anos desde o último verão, meu. Open Subtitles يبدو كألف سنة مرت منذ الصيف الماضي يا رجل
    Encontrámo-nos 15 minutos no último verão. Open Subtitles لقد كنا معاً في الصيف الماضي ولم يتحدث معي
    A adolescente do leste da cidade cujo suicídio no verão passado Open Subtitles التي انتحترت في الصيف الماضي تركزت التوعية على مشكله قومية.
    De repente, o verão passado já me parece canja. Open Subtitles فجأة بدأت أشعر أن الصيف الماضي كان هيناً.
    Daniel, estive a reler a entrevista do verão passado. Open Subtitles أتدري، كنت أراجع المقابلة التي أجريناها الصيف الماضي.
    No verão passado, fiz algo que se parecia com um "2". Open Subtitles في الصيف الماضي وعندما تغوضت بدت الفضلات تماماً كالرقم إثنان
    Realizou-se uma em Detroit no verão passado, e haverá outra no próximo verão, no Henry Ford. TED الذي تم عقده مؤخراً في ديترويت .. في الصيف الماضي وسوف يعقد الصيف القادم في هنري فورد
    No verão passado, trabalhei na Universidade de Stanford, TED الصيف الماضي عملت في جامعة ستانفورد، على بحث في خلايا السرطان الجذعيّه.
    Mas no ano passado, trabalhei com um senador. Open Subtitles لكن الصيف الماضي عملت لعضو في مجلس الشيوخ
    Elas foram reduzidas a pó, querida, junto com tudo o que tinha quando tu incendiaste a minha casa no ano passado. Open Subtitles تلك الرسائل تحولت إلى دخان يا عزيزتي مع كل شيءٍ آخر أمتلكه عندما أحرقتي منزلي في الصيف الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus