As organelas chamadas mitocôndrias são particularmente propícias a este dano. | TED | والعضيات المسماة ميتوكندريا تكون معرضة بشكل خاص لهذا الضرر. |
Não acredito que o apunhalamento possa causar este tipo de dano. | Open Subtitles | لا أعتقد أن طعنة قد تسبب هذا النوع من الضرر |
Não sabemos a extensão do estrago, E já perdeu muito sangue. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حجم الضرر و هو نزف الكثير بالفعل |
Para o corpo dele fazer este estrago todo e ainda continuar intacto, ele não pode ter alcançado a velocidade terminal. | Open Subtitles | لجسده أن تفعل هذا بكثير الضرر وما زالت على حالها، انه لا يمكن ان يكون وصلت سرعة نهائية. |
Não é que as pessoas sejam ignorantes quanto aos danos ambientais. | TED | لا يمكن القول بأن هؤلاء غافلون عن الضرر البيئي الناجم. |
Quero dizer, a dor vai desaparecer por uns tempos... mas a lesão continua lá e, mais cedo ou mais tarde... essas drogas, elas deixam de funcionar. | Open Subtitles | أعني ، على يقين من الألم ستعمل يذهب بعيدا لبعض الوقت ، ولكن الضرر لا يزال هناك وعاجلا أو آجلا ، هذه العقاقير |
O problema é tentar perceber como controlar os danos que infligimos. | Open Subtitles | المشكلة هي محاولة إيجاد طريقة للسيطرة على الضرر الذي ألحقناه |
uma toxina externa também pode mudar o dano causado pelo cancro. | Open Subtitles | لكن يمكن لسم خارجي تغيير الضرر الذي تسبب به السرطان. |
Fractura cominutiva. O dano ao osso frontal teria causado contusões cerebrais graves. | Open Subtitles | كسر مُفتت، كان الضرر على العظم الجبهي لينتج رضات دماغية بليغة. |
Vamos ter de mandar um avaliador, mas não ia ser surpresa encontrar algum dano estrutural, particularmente aqui na construção leste. | Open Subtitles | سنحتاج لإرسال في مساح، كنني لن يفاجأ إذا وجدنا بعض الضرر الهيكلي، اه، وخاصة هنا في الارتفاع الشرقي. |
Imagine só no dano que faria a estas famílias, a estas crianças. | Open Subtitles | فقط فكر بكل الضرر الذي قد يحدث لكل تلك العائلات والأطفال |
O trauma não é consistente com o dano causado durante a explosão. | Open Subtitles | هو أيضا يتعارض مع الضرر الذي لحق بها من خلال الانفجار |
Os estilhaços da bomba danificaram-te a jugular, mas conseguiram reparar o dano. | Open Subtitles | شظايا التفجير أصابت وريدك العصبي لكنهم كانوا قادرين على علاج الضرر |
Não sabe que tipo de estrago é que esta estrutura já suportou, logo como sabe se vai ficar contida apenas numa secção? | Open Subtitles | انت لا تعلم ما هو حجم الضرر الذي حدث بالفعل لهذا البناء لم يبد الأمر أنه يستحق الكثير من |
O estrago estava feito, ninguém a podia trazer de volta. | Open Subtitles | إنّ الضرر يعمل. هناك لا شيء أي شخص يستطيع لإعادتها. |
Podes reparar o nosso estrago, e nós não enviaremos mais sondas. | Open Subtitles | يمكنك إصلاح الضرر ولن نقوم بإرسال أي مسبارات أخرى |
A primeira dessas redações era um ensaio pró-ambiental relativamente convencional que invocava valores liberais de cuidado e proteção contra danos. | TED | وأول هذه المقالات كان مقالًا تقليديًا مناصرًا للبيئة والذي استند إلى قيم الليبراليين عن الرعاية والحماية من الضرر. |
lesão na camada óssea cortical, estendendo-se até ao trabecular. | Open Subtitles | الضرر حدث للعظم القشري و إمتد للعظم التربيقي |
- Shh. Qual é o problema? Tu nunca ganhaste nada. | Open Subtitles | ما الضرر أنت لم تأخذ أى شئ من قبل |
Dantes, poderia ter deixado o simbiota regenerar as lesões. | Open Subtitles | فى الماضى كنت سأترك السمبيوت يعيد تجديد الضرر |
Se conversar com o Marc Thorne, poderia ajudar a diminuir o prejuízo. | Open Subtitles | إذا جلست مع مارك ثورن هذا قد يساعد في تقليل الضرر |
Ele levou um tiro na cabeça. É normal que tenha ficado com o cérebro danificado. | Open Subtitles | الاصابة برصاصة في الرأس قد تسبب بعض الضرر |
Não se esses segredos estão a magoar outras pessoas. | Open Subtitles | ليس اذا كانت هذه الاسرار تسبب الضرر للأخرين |
A única coisa que nos pode prejudicar são os seus amigos americanos. | Open Subtitles | الآن كل ما يمكنه أن يلحق بنا الضرر هم أصدقاؤك الامريكيون |
Sim, mas este ferimento na cervical não foi causado post mortem. | Open Subtitles | أجلّ,لكن,هذا الضرر الذي لحق بالفقرات العُنقية لم يكن بعد الوفاة |
Vemos que ele está a penetrar no mangal, mas não está a danificar os corais nem as ervas marinhas. | TED | يمكنكم رؤيته وهو يتداخل في أشجار المنغروف، و لكنها لا تسبب الضرر للشعب أو حشائش البحر، نعم؟ |
Está sob ataque e muito danificada, mas a esta velocidade, chega ao Portão 3 em 12 minutos. | Open Subtitles | إنها مُهاجمه، متحملة الضرر الشديد لكن بسرعتها الحالية، ستصل إلى البوابه 3 خلال 12 دقيقة |
Vamos ter de enfrentar o mal que temos causado. | TED | لذا علينا أن نحسب الضرر الذي تسببنا به. |
Não vos vou contar os estragos que esse dinheiro fez. | TED | لن أذكر لكم مدى الضرر الذي أحدثه ذلك المال. |