Julguei que adoravas a natureza e não o mal. | Open Subtitles | إعتقدت أنكِ تفاعلتى مع الطبيعه لا مع الشر |
Mas não é assim tão fácil porque a natureza... | Open Subtitles | ولكنا ليست بهذه البساطه فى الحقيقه لأن الطبيعه |
Segure a teta com cada mão e a natureza fará o resto. | Open Subtitles | امسك حلمه بكل كف ثم دع الطبيعه تقوم بدورها |
Se quer saber, estava a responder a um chamamento da natureza. | Open Subtitles | اذا كنت تريد ان تعرف فقد كنت البي نداء الطبيعه |
O seu sentimento é... como nada na natureza pode mudar quando algo tăo extraordinário, devastador... | Open Subtitles | شعورها هو كيف لشيء في الطبيعه أن يتغير عندما تتحطم بطريقه استثنائيه |
Vai expulsá-las dentro de dias, quando a natureza seguir o seu curso. | Open Subtitles | سيخرجهم خلال أيام عندما تتخذ الطبيعه مسارها |
Não é nada de específico. Versos sobre a natureza, o amor... | Open Subtitles | لا شىء محدد يتحدث عن الطبيعه, الحب, هذا النوع من الأشياء |
Mas a natureza humana tem uma capacidade infinita para surpreender. | Open Subtitles | الطبيعه البشريه لديها القدره على المفاجأه |
Questiona a natureza de experiência estética. | Open Subtitles | لكن ياستجواب الطبيعه عن التجربه الجماليه |
Não é assim que a natureza funciona. Não há estradas, só trilhos. | Open Subtitles | بهذا لن تدخلي في عالم الطبيعه تماماً سيده، هنالك آثارٌ فقط، و ليست طرقات |
Não! Ir contra a natureza é a gata que amamentou o macaco. | Open Subtitles | لا, مخالفة الطبيعه هي كالقطه تتغلب على القرد |
Ainda não percebemos que estamos a esgotar o que a natureza nos oferece. | Open Subtitles | لكننا نجهل تماما اننا نستنزف بشكل مفرط ما توفره لنا هذه الطبيعه |
Foi culpa nossa. Fomos contra a natureza e esse era nosso preço a pagar. | Open Subtitles | انها غلطتنا لقد تحدينا الطبيعه وهذه هى النتيجة |
E daí? Se alguém descobrir as verdadeiras leis da natureza, a natureza dá-lhe um golpe no traseiro e mata-o antes que possa contar as novidades. | Open Subtitles | و ماذا لو أى شخص اكتشف قوانين الطبيعه الحقيقيه |
Nunca podia suportar, como a natureza pode. | Open Subtitles | لايمكنها البقاء مطلقاً كما تفعل الطبيعه. |
Tudo o que temos de fazer é esperar e deixar a natureza, seguir o seu curso. | Open Subtitles | كلما ماعلينا فعله هو الإنتظار وترك الطبيعه تأخذ مساراها |
Nós acreditamos, como os indios americanos faziam, que a natureza e o homem são a mesma coisa. | Open Subtitles | ايماننا يشابة ايمان الهنود الامريكيين ان الطبيعه والرجل هما شئ واحد |
a natureza sexual da Kimmie Minter é um muco cervical viscoso que recebe sempre bem o acasalamento. | Open Subtitles | ، الطبيعه الجنسيه لكيمي مينتر هو مخاط عنق الرحم اللزج الذي يرحب دائما التزاوج |
Pois a teoria que a vida começa e acaba é uma idéia humana, não da natureza. | Open Subtitles | ان الحدود تبدا و تنتهى فى عقل الانسان و ليس فى الطبيعه |
Mesmo que ela fosse... Mesmo que ela fosse um milagre, faz parte da natureza, quer dizer, traz-nos Esperança, em certo sentido. | Open Subtitles | , حتى لو هى نوع من أنواع المعجرات , ولكنها مازالت جزء من الطبيعه |
Não estava prestando atenção às glórias da natureza... porque é uma preocupação... | Open Subtitles | لم أكن مهتماً بجمال الطبيعه لأنني يقلقني أن |