| Mandei parar! Ouvimos uns tiros. Quem diz que eles não fugiram? | Open Subtitles | لقد سمعنا بعض الطلقات من قال انهم لم يهربوا ؟ |
| Está embrulhada à volta da pistola para abafar o som dos tiros. | Open Subtitles | انظر, المجرم جعل إلتفاف القطعة حول المسدس , لتخفيف صوت الطلقات |
| Não precisas de ter medo. Ele não tem balas suficientes. | Open Subtitles | لستٍ بحاجه ان تخافِ ليس لديه العديد من الطلقات |
| Ela tem dois clips de balas pressurizadas, revestidos de teflon. | Open Subtitles | إنّها تحمل مشطين من الطلقات عالية الضغط المطليّة بالتفلون |
| Tu identificaste a arma com o som do tiro? | Open Subtitles | قمت بتحديد السلاح عن طريق صوت الطلقات النارية؟ |
| É mais eficaz se disparares uma bala de cada vez. | Open Subtitles | أكثر كفاءة إذا اطلقت طلقة واحدةبدل كل هذه الطلقات |
| Foram disparados muitos tiros mesmo ao pé do quartel. | Open Subtitles | الكثير من الطلقات كانت قد أطلقت بجانب الثكنات |
| Os tiros nunca acertaram em nada. Não havia nenhum buraco na parede. | Open Subtitles | الطلقات لم يكن لها آثار الحفر فى الجدار, ليس بها شيء |
| A situação descontrolou-se foram disparados tiros, e a polícia apareceu a tempo de apanhar o Hank a levar-te no carro, provavelmente para te matar. | Open Subtitles | وأصوات الطلقات وصلت للشرطة في الوقت المناسب قبل أن تقتلة و تتخلص من السيارة و ربما كان يهددك بمسدس, هل أنا صحيح؟ |
| Os três tiros foram disparados em menos de um segundo. | Open Subtitles | سأقول بأن الطلقات الثلاث تمّ إطلاقها بأقلّ من ثانية |
| Não, os tiros e o barulho dos pneus ocorreram em simultâneo. | Open Subtitles | كلاّ، الطلقات النارية وصوت الإطارات المُتحرّكة كانتا في وقتٍ واحد. |
| Todos os tiros a mais, depois que o metamorfo já estava morto. | Open Subtitles | ..أعني كل تلك الطلقات الإضافية بعد أن كان المتحول ميتا بالفعل |
| Para fazer isto, mergulhei-as numa cera castanha e espessa, antes de as levar para o campo de tiro, onde as voltei a esculpir, usando balas. | TED | للقيام بذلك، غمستهم في شمع بُني كثيف السماكة قبل أخذهم إلى ساحة الرماية. حيثُ أعدتُ نحتهم باستخدام الطلقات النارية. |
| Mas vais ver que já tens poucas balas. Até onde pensas que chegarias? | Open Subtitles | . لكنك لديك القليل من الطلقات المتبقيّة إلـى أيّ مدى تظن أنك ستحصل عليه ؟ |
| Temos de jogar com mais balas. | Open Subtitles | يجب أن نلعب بالمزيد من الطلقات ــ ماذا؟ ــ المزيد من الطلقات |
| Tenho de conseguir mais balas naquela arma. | Open Subtitles | يجب أن أضع المزيد من الطلقات في المسدس ــ ماذا؟ ــ يجب أن نلعب بالمزيد من الطلقات |
| - Temos de jogar com mais balas. | Open Subtitles | ــ المزيد من الطلقات بالمسدس؟ ــ المزيد من الطلقات بالمسدس |
| Há alguma hipótese de o tiro ter sido acidental? | Open Subtitles | أهناك أي احتمال أن تكون الطلقات غير مقصودة؟ |
| Se tivéssemos uma bala, os peritos forenses talvez pudessem provar que essa foi a arma que o matou. | Open Subtitles | لو كانت لدينا الطلقات , الطب الشرعي للولاية، قد يُمكنهُ إثبات بأن ذلك المسدس الذي قتله. |
| Foi quando ouvi os disparos e vi os rapazes a correr. | Open Subtitles | ذلك عندما سمعت الطلقات النارية وبعد ذلك رأيت الأولاد يفرون |
| Lembra-te de que só temos as munições que trouxemos connosco. | Open Subtitles | تذكر, كل ما لدينا هي الطلقات التي جلبناها معنا. |
| Não vejo uma arma ou cartuchos em nenhum lugar. | Open Subtitles | لا يمكنني العثور علي مسدس أو فارغ الطلقات |
| Para ser honesto, nem sequer sei se isto é poder de fogo suficiente para derrubar um Berserker. | Open Subtitles | لكن لأكون صادقًا, لا أعلم ان كانت هذه الطلقات النارية كافية للقضاء على مسعورٍ واحد |
| Sim, mas o tiroteio foi em uma única direção. Ela não poderia saber. | Open Subtitles | أجل, ولكن الطلقات تذهب مباشرة فى أتجاه واحد. |
| Temos de o apanhar vivo. Tens a arma de tranquilizantes? | Open Subtitles | يجب أن نمسك به حياً، أعدّ مسدس الطلقات المسكنة |
| Vamos mas é arranjar ao procurador o que ele precisa para que eu possa ter um bom fim-de-semana a beber uns shots e a jogar poker. | Open Subtitles | دعونا فقط نسلم للمدعى العام مايحتاجه ليتسنى لى أخذ إجازه لطيفه لضرب الطلقات الخلفيه ولعب البوكر |
| Coronel, munição verdadeira, é só por minha causa? | Open Subtitles | والآن ، الطلقات الحيه ، هل هي من اجل منفعتي ، يا كولونيل ؟ |