O segundo passo, análise espectral por infravermelhos. | Open Subtitles | الخطوة الثانية التحليلي الطيفي بالأشعة الحمراء |
Quando o herói é confrontado com esse tipo de clone espectral de sua esposa morta, | Open Subtitles | عندما التقى البطل مع الشبح الطيفي لزوجته المتوفاة |
A demência, os diabetes podem alterar a coloração do espectro da voz. | TED | ففقدان الذاكرة والسكري يحدثان تغييرا في التلوّن الطيفي لأصواتنا. |
Assim que consigamos delimitar o teu estabilizador de espectro, as tuas sondas regressarão sempre dentro de um raio de 3 km. | Open Subtitles | بمجرد أن نقلل المثبت الطيفي الخاص بكي فإن أجهزة مسباراتكي سوف تعود دائماً في مدى نصف قطر ميلين |
O espectrómetro encontrou traços de álcool e metanol. | Open Subtitles | المقياس الطيفي يقول آثاراً من الكحول الإيثيلي والميثانول. |
Vou fazer uma espectroscopia para termos uma ideia de quando isto aconteceu e se os golpes foram fatais. | Open Subtitles | أنا سَأُخضعُ النسيجَ إلى الإنعكاس الطيفي للتَوَصُّل إلى فكرة أوليّة عن الضربات التي تلقاها وأيها القاتلة |
Mas de um fantasma, de uma presença espectral, é muito mais difícil se livrar. | Open Subtitles | ولكن الشبح، الكائن الطيفي من الصعب جداً التخلص منه |
Nem todos sabem trabalhar com localização espectral de ozônio. | Open Subtitles | -لا يمكن للجميع العمل على جهاز التحليل الطيفي |
Vou passar as páginas no comparador espectral de vídeo. | Open Subtitles | وسأجري بحثاً في هذه الأوراق التي وجدتها عبر الفاحص الطيفي |
O Comparador de Vídeo espectral poderá dizer-nos o que havia aqui. | Open Subtitles | مُقارنة الفيديو الطيفي سيكون قادراً على إخبارنا بما كان موجوداً هنا. |
Depois de me ter enviado estas por email, decidi aplicar vários níveis de rastreio de imagem espectral, para ver se conseguia discernir algo de especial nas imagens. | Open Subtitles | لقد قررت تطبيق مستوى التصوير الطيفي لمعرفة إذا كان بإمكاني إدراك أي شيء من الصورة |
Décadas se passaram, e Annie Jump Cannon e sua equipa continuaram a classificar as estrelas, verificando num relance cada assinatura espectral, e arrumando-as então numa das sete classes. | Open Subtitles | بمرور العقود آني جمب كانون و فريقها واصلوا غربلة النجوم فاحصين التوقيع الطيفي لكل واحدة |
A Logan deve ter trocado o nosso estabilizador de espectro geográfico com o deles. | Open Subtitles | لا بد و أن لوجان قد أبدلت نظام تثبيتنا الجغرافي الطيفي بنظامها |
Na verdade ele já descobriu as leituras do espectro da sequência das coordenadas. | Open Subtitles | لقد تمكن فعلياً من التعرف على قراءات التحليل الطيفي للدرجة التي ينتمي إليها التحليل اللوني الحَلَقي |
O estabilizador geográfico do espectro do seu marido é o mesmo do que o meu. | Open Subtitles | إن المثبت الطيفي الجغرافي الخاص بزوجكي هو نفس الذي عندي |
Para a frente, depressa, mostra-me o espectro ultravioleta. | Open Subtitles | للأمام بشكل أسرع , العرض الطيفي للأشعة الفوق البنفسجية |
Este indivíduo está, no entanto, a emitir assinaturas electromagnéticas dentro do espectro reconhecido para o funcionamento padrão dos "sintéticos". | Open Subtitles | في الواقع، يصدر من هذا الشيء اشارات كهرومغناطيسية داخل الموقع الطيفي لتشغيل أجهزة الآلات القياسية |
Talvez com um espectrómetro? | Open Subtitles | ربما عن طريق جهاز سبكتروميتر؟ *** جهاز الـ سبكرتوميتر هو جهاز المنظار الطيفي *** |
São resultados do espectrómetro de massa. | Open Subtitles | لقد جائت هذه للتو من مقياس الكتل الطيفي |
Segundo o espectrómetro, 10% é uma proteína desconhecida e 90% de hidróxido de ferro. | Open Subtitles | وفقاً للمقياس الطيفي إنه 10% بروتين مجهول و 90% هيدروكسيد الحديد |
Então eu disse-lhe que a resposta está, numa ressonância espectroscopia magnética. | Open Subtitles | : فقلت له انني شعرت أن الجواب يكمن في التحليل الطيفي بالرنين المغناطيسي لن تتوقعي أبداً ماذا قال |
Fiquei presa num simpósio chato sobre espectroscopia atómica quando vi o teu anúncio, e ele salvou a minha noite. | Open Subtitles | كنت عالقة بندوة مملة عن التحليل الطيفي الذري عندما شاهدت إعلانك، وأنقذني من ذلك الملل |