Eu era o primo Oliver da série "A família Krosoczka", a nova criança que apareceu do Nada. | TED | كنت مثل ابن العم أوليفر لمسرحية سيتكوم لعائلة الكريزوسكا، الطفل الجديد الذي ظهر من العدم |
Sabes lá o que é criar uma coisa do Nada. | Open Subtitles | انت لاتعرف شيئا انه ابداع خلق شيئ من العدم |
Quero dizer, acho que isto de "aparecerem de repente" | Open Subtitles | لا تعجبنى مسألة ظهور تلك الصخور من العدم |
De repente, este grande, carro antigo apareceu do Nada e, desapareceu novamente. | Open Subtitles | فجأة. رأيت تلك السيارة القديمة الضخمة برزت من العدم ثم ذهبت |
Eu ajudei a construir a Nolcorp do zero, e tu sabes isso. | Open Subtitles | انا ساعدتك في بناء شركة نولكورب من العدم .وأنت تعرف هذا |
Um rapaz que tinha tudo no mundo estava reduzido a absolutamente Nada. | Open Subtitles | فتى كان يملك كل شيء في العالم، تحول بغتةً إلى العدم |
Um buraco sem fim de escuridão e indiferença, infinito no seu Nada, como se eu nunca tivesse existido. | Open Subtitles | حفرة بلا قاعٍ من الظلام و العدم كمية لا نهائية من الفراغ كأنها لم توجد إطلاقاً |
Ninguém sabe. Este miúdo surgiu do Nada para varrer as primeiras rondas... | Open Subtitles | لاأحد يعلم، هذا الفتى يظهر من العدم ليكتسح دورات اللّعب مبكراُ.. |
Parecia mais uma vez que o "Nada" não podia existir na natureza. | Open Subtitles | ويبدو مرة أخرى أن العدم لا يمكن أن يوجد في الطبيعة. |
Do Nada as coisas parecem não irem bem para mim? | Open Subtitles | من العدم, وفجأة اشياء لا تبدوا جيدة بالنسبةِ إلىّ? |
O que acontece quando atravessamos a Sétima Avenida de café quente na mão e um táxi surge do Nada e nos atinge? | Open Subtitles | ماذا يحدث عندما انت تعبرين الجادة السابعة, حامله تلك الصويا لاتيه الساخنه, وسيارة أجرة تأتي من العدم وفقط تأخذك خارجا؟ |
Não havia Nada há 10 segundos. Veio de repente do Nada. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء منذ 10 دقائق، لقد خرج فجأة من العدم |
E lá ia eu, a correr para a gruta, à frente de todos os outros... quando de repente, saiu de lá, o maior... e mais vil urso que eu já tinha visto. | Open Subtitles | كنت هناك ، أجرى الى الكهف قبل الجميع عندها فجأة ، جاء من العدم أكبر وأبشع دبه قد رأيتها |
Deu-nos tudo o que precisávamos para agir contra o banco e de repente, vindo do Nada, o comissário assistente obrigou-me a deixá-lo ir. | Open Subtitles | لقد أعطانا كل شيئ نحتاجه ضد المصرف وبعدها فجأة، ومن العدم رئيسي الاعلى أجبرني على تركه يرحل |
Estás a caminhar sozinho e, de repente, no meio de nenhures, vês uma luta de cães perto de uma quinta de queijo. | Open Subtitles | أنت تمشي وحدك فجأة في منتصف العدم تشاهد صراع بعنف بالقرب من مزرعة الجبن. |
Fizemos uma rusga a um esconderijo de metanfetaminas e atiraram de repente. | Open Subtitles | لقد قمنا بمداهمة منزل تاجر المواد الممنوعة هذا وجاء إطلاق النار من العدم |
Iria fazer-me começar do zero, para mostrar que, mesmo assim, tinha o controlo. | Open Subtitles | كانت ستجعلني أبدأ من العدم حتى تريني أنّها مازالت تتحكم بي |
Mas quando se sopra uma velha chama, às vezes só te acabas por queimar e és obrigado a começar do zero. | Open Subtitles | ..بالطبع عندما تنبش بالرماد القديم ..أحيانا ما ستحصل عليه هو الحرق .وسيكون عليك البدء من العدم |
Eu não vou para o meio de nenhures desenterrar uns brinquedos apodrecidos! | Open Subtitles | انا لن اذهب الى العدم لكي ابحث عن كومة دمى متعفنة |
Mas eu estava assustado, e a ideia de tomar o elevador existencial para ir ver o meu avô soava melhor do que eu ser engolido pelo vazio durante o sono. | TED | لكنني كنت خائف. وفكرة أخذ ذلك المصعد الكوني لرؤية جدي كانت أفضل بكثير من أن يبتلعني العدم عندما أخلد للنوم. |
Claro. Além disso, o meu empréstimo foi aceite, assim sem mais nem menos. | Open Subtitles | كلياً, وبعد ذلك قرض سيارتي أتى بجانبي, مثل, من العدم |