ويكيبيديا

    "العصيب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • difícil
        
    • de
        
    Sneed e Cia. oferecem as suas sinceras condolências, senhor nesta hora mais difícil. Open Subtitles أقدم لك أخلص تعازٍي فى هذا الظرف العصيب يا سيدى
    Amigos, obrigado por depositarem a vossa confiança em mim, para conduzir Jericho neste momento difícil. Open Subtitles اصدقائي , شكرا لكم لمنحي ثقتكم لقيادة جيركو خلال هذا الوقت العصيب.
    Eu desejo a vocês o melhor possível neste momento difícil. Open Subtitles مع أطيب التمنيات لكم في هذا الوقت العصيب
    Nesta altura em que o país está unido na vontade de vencer, na fé de que a vitória está à mão, ouço conversas derrotistas. Open Subtitles لماذا لا نتحدّ في هذا الوقت العصيب لكي تنتصر بلادنا، كلنا ايمان أن النصر أصبح في أيدينا فلماذا نسمع هذا الكلام المُحبط؟
    Durante esse tempo o Governo Japonês procurou deliberadamente enganar os Estados Unidos com falsas declarações e expressões de esperança para uma paz sustentada. Open Subtitles خلال هذا الوقت العصيب حكومة اليابان قامت بخداع الولايات المتحدة الامريكية
    E estou orgulhosa da nossa força, neste momento difícil. E assim que tirarmos os homens... Open Subtitles و أن فخورة بقوة جأشنا بهذا الموقف العصيب وعندما نخرج أولائك الرجال.
    Minha senhora, se precisar de ajuda nesta altura difícil, eu estou aqui. Open Subtitles سيّدتي، إن احتجت أي مساعدة خلال هذا الوقت العصيب -أَنا هنا
    Senhor, percebo a sua aflição durante este tempo difícil, mas vamos onde a investigação nos levar. Open Subtitles سيدتي ، أفهم حزنكِ خلال هذا الوقت العصيب ولكننا سنذهب لأيّ مكان يأخذنا هذا التحقيق إنّه واجبي
    Agora, se nos pudermos todos acalmar, tenho a certeza que poderemos trabalhar juntos para ultrapassar este momento difícil. Open Subtitles إذا كان بوسعنا الآن التزام الهدوء أنا واثقة بأننا سنستطيع العمل معاً للتغلب على هذا الوقت العصيب
    Sabes que ela está num momento delicado e pode ser um pouco difícil. Open Subtitles أنت تعرفين الوقت العصيب الذي مرت به
    O príncipe sente que, você e ele... ambos são homens modernos, de pensamento semelhante... que poderiam trabalhar bem juntos, neste momento difícil. Open Subtitles الأمير يشعر بأن كلاكما... كلاكما متدمناً، متماثلان التفكير... وقد توفقان بالعمل معاً في هذا الوقت العصيب
    Quando à concessão de pequenos empréstimos neste momento difícil ... migalhas de crédito e de liquidez, ou como quiser chamar ... e que eles entendem que a América é que está em vista. Open Subtitles وشيئ آخر أريد اقتراحه في هذا الوقت العصيب مشكلة الديون او أزمة السيولة ..... او مهما اردتم تسمية هذا
    Desculpe o incómodo neste momento tão difícil. Open Subtitles أعتذر عن إزعاجك في هذا الوقت العصيب.
    O mesmo acontece connosco... neste dia difícil. Open Subtitles لذا فإنه برفقتنا فى هذا اليوم العصيب
    "Querida Sally, oramos por ti e pela tua família durante este momento difícil. Open Subtitles "العزيزة سالي، دعواتنا وقلوبنا معكِ "ومع أسرتكِ خلال هذا الوقت العصيب
    Sim, e foi... mas agora, neste dias turbulentos... na busca pela verdade, a Igreja está a trazê-lo de volta. Open Subtitles نعم لكن الآن في هذا الوقت العصيب عندما تكون الحقيقة مطلوبة فمن من مهام الكنيسة ارجاعة الى صوابه
    E apesar de uma troca de tiros há poucos minutos atrás, a polícia e a SWAT mantêm a posição, quando entramos na terceira hora do impasse. Open Subtitles , منذ عدة دقائق الشرطة و الفرقة الخاصة احتلوا مواقعهم و ها الساعة الثالثة تمر منذ بداية هذا الموقف العصيب
    Na verdade, ele é o melhor mergulhador da ilha, não és? Apenas gosto de o fazer passar um mau bocado. Open Subtitles في الواقع هو أحسن معلم غوص في هذه الجزيرة أنا فقط أحبه أن يمر ببعض الوقت العصيب
    Tenho muita pena de o abandonar neste tempo de grande crise. Open Subtitles يؤسفني للغاية أن أتركك في هذا الوقت العصيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد