Pensas voltar para a universidade e acabar a tua tese. | Open Subtitles | فتبدأين التفكير في العودة الى المدرسة التي تخرجتي منها |
Faltam alguns meses para voltar para a selecção nacional. | Open Subtitles | أمامي عدة أشهر قبل العودة الى الفريق القومي |
Deb, tens de voltar para a desintoxicação ou dissolvo a nossa parceria. | Open Subtitles | ديب, يجب عليك العودة الى مصح الادمان او سألغي شراكاتنا بالمقهى |
Se conseguir arranjar o cronómetro, podemos ir para casa. | Open Subtitles | اذا اصلحت الموقت , يمكننا العودة الى البيت. |
Só soube que ela não iria voltar ao trabalho. | Open Subtitles | فقط، انها لم تعد تستطيع العودة الى العمل |
Se quiseres voltar à base inteiro, fica calmo e fecha a boca. | Open Subtitles | اذا كنت تريد العودة الى القاعدة قطعة واحدة , فقط اخرس |
Então, diz lá porque não podes voltar a LA. | Open Subtitles | اخبريني ثانية لماذا لا تريدين العودة الى المدينة |
Corto a minha garganta antes que me mandes de Volta para lá. | Open Subtitles | وسوف شريحة حلقي قبل ترسل لي العودة الى ذلك المكان. |
Tenho que voltar para a ponte. Deixo-te no assunto. | Open Subtitles | أود العودة الى كابينة القيادة سأترك لك ذلك |
Preciso de voltar para minha confusa família. Tenham um bom dia. | Open Subtitles | حسنا.ينبغي على العودة الى عائلتي الحائرة هناك لذا اراك لاحقا |
Não, vou mais tarde, depois tenho de voltar para a cidade. | Open Subtitles | سباق, بالتأكيد, كلا سأتي لاحقا لأن علي العودة الى البلدة |
Eu só queria rastejar para um buraco. Não fazia a mínima ideia de como é que ia voltar para a comunidade que me rodeava. | TED | وكنت فعلاً أريد ان " اتقوقع " على نفسي وانعزل عن العالم ولكني تعلمت كيف استطيع العودة الى محيطي .. والى مجتمعي |
Então podemos voltar para New Orleans esta noite. | Open Subtitles | اذن يمكننا العودة الى نيو أورليانز الليلة |
Imploro-lhe, deixe o Garcia voltar para casa para viver como antes. | Open Subtitles | أتوسل إليك , اسمحوا لغارسيا العودة الى دياره للعيش كما كان من قبل |
E com muito medo, quero ir para casa, okay? | Open Subtitles | وخائفة جدا، أريد فقط العودة الى المنزل، حسنا؟ |
Tenho a minha dívida quase paga. Nessa altura, poderei ir para casa. | Open Subtitles | لقد دفعت ما يقرب من ديوني حينها, يمكنني العودة الى بلادي |
Preciso do ponto mais afastado de Loretto para onde ele pode te-las levado a tempo de poder voltar ao meio-dia. | Open Subtitles | نحتاج الى ايعد نقطة كان يمكن ان يأخذ كايلي من لوريتو و يستطيع العودة الى فريدريسبيرغ عند الظهر |
Eles apanharão Farès e deixá-lo-ão voltar ao seu país. A polícia! | Open Subtitles | وهم سوف يقبضون على فارس و انت تستطيع العودة الى الوطن |
Isso tornou-o muito impopular. Ninguém queria voltar à estaca zero. | TED | و ذلك قلل من شعبيته . لم يرغب الناس في العودة الى نقطة البداية |
Sabes que não posso voltar a entrar, não sabes? | Open Subtitles | انتي تدركين اني لا استطيع العودة الى هناك. |
Volta para o motel. Isto vai demorar. | Open Subtitles | قد تريد العودة الى الفندق هذا سيستغرق وقتاً |
O melhor que tem a fazer é regressar a Hong Kong. | Open Subtitles | افضل شي? لك أن تفعليه هو العودة الى هونغ كونغ |
Dezembro de 1991 e pudemos voltar a casa, de Volta a África. | Open Subtitles | وتمكنا من العودة مرة اخرى العودة الى افريقيا |
Detective Bowman, irá regressar à casa segura e descobrir o que foi que deixou passar na primeira vez. | Open Subtitles | المخبر بومان، سوف العودة الى المنزل والبحث عن كل ما هو أنت غاب في المرة الاولى. |
A maioria não quer regressar ao campo, mas não têm um sentimento de pertença. | TED | معظمهم لا يريدون العودة الى الريف، ولكن ليس لديهم الشعور بالانتماء. |
"Para desmentir rumores de divórcio, creio que a Martha e o Ogden "devem regressar aos Estados Unidos juntos." | Open Subtitles | لتبديد شائعات الطلاق مارثا و أنت عليكما العودة الى الولايات معا |