Sabes que não quero viver num mundo em que não sejamos amigos. | Open Subtitles | أنت تعلم بأنِّي لا أريد العيش في عالم لسنا فيه معاً |
Perguntam a si mesmos se haverá uma razão para arriscar a vida para que as gerações futuras possam viver num mundo mais justo. | TED | يسألون أنفسهم ما إذا كان هناك أي سبب سوف يخاطرون بحياتهم ليتمكن القادمون من العيش في عالم أكثر عدلاً |
Não temos de viver num mundo em que 99% dos violadores saem impunes. | TED | ليس علينا العيش في عالم حيث ينجو فيه ما يقارب ٩٩ في المئة من مرتكبي جرائم الإغتصاب من العقاب. |
Culpado de viver num mundo que não tinha sítio para mim, sim. | Open Subtitles | ذنبه هو العيش في عالم لم يكن به مكان لي. |
Não quero viver num mundo onde uma pessoa não possa vasculhar pelas cartas de outra pessoa. | Open Subtitles | أنا لا أود العيش في عالم يكون الشخص فيه لا يستطيع أن ينظر لبريد شخص ما |
Não quero viver num mundo onde uma pessoa não possa vasculhar as cartas de outra pessoa. | Open Subtitles | أنا لا أود العيش في عالم يكون الشخص فيه لا يستطيع أن ينظر لبريد شخص ما |
Não quero viver num mundo onde não possa sovar ao máximo. | Open Subtitles | لأنّي لا أريد العيش في عالم لا يمكنني المخاطرة فيه" |
Não quero viver num mundo sem o rendimento que tu produzes. | Open Subtitles | لا أريد العيش في عالم بدون الدخل الذي تخرجه |
É possível viver num mundo onde as pessoas entram em pânico. | Open Subtitles | من الممكن العيش في عالم حيث الناس يُذعرون |
Se temos possibilidade de escolher, então conseguiremos viver num mundo de uma reconfortante ilusão. | Open Subtitles | إذا كان بإمكاننا الإختيار يمكننا العيش في عالم الوهم المريح. |
Estás a dizer que gostarias de viver num mundo sem arte? | Open Subtitles | هل تقولين أنكِ تودين العيش في عالم بدون فن؟ |
Mas descobriste a alegria de viver num mundo feito de brinquedos onde nada de mau pode acontecer. | Open Subtitles | لكنّك اكتشفت السعادة في العيش في عالم مصنوع من الألعاب حيث لا شيء سيء يمكن أن يحدث مطلقا |
Bem, não quero viver num mundo onde tenho que escolher. | Open Subtitles | حسناً, لا أريد العيش في عالم يجب أن أختار فيه |
Como sempre, estás a ser muito generosa, mas preferia morrer do que viver num mundo deserto contigo. | Open Subtitles | أنتِ كريمة للغاية كالعادة، ولكنني أفضل الموت.. عن العيش في عالم خالٍ معكِ |
Preferias morrer do que viver num mundo com ursos no céu. | Open Subtitles | أنت تفضل الموت على العيش في عالم يحتوي على دببة في السماء. |
Eu lutei ao teu lado para que meus rapazes talvez pudessem viver num mundo sem monstros. | Open Subtitles | قاتلت معكما حتى تتسنى لولدي فرصة العيش في عالم خالٍ من الوحوش. |
Eles querem viver num mundo onde eles podem ficar num escritório qualquer a decidir quem é que vive e quem é que tem que morrer. | Open Subtitles | أرادوا العيش في عالم حيث يجلسون في مكتب ما ويقررون من يعيش ومن يموت |
Não quero viver num mundo sem a mascote do meu império multinacional. | Open Subtitles | انا لا اريد العيش في عالم بدون جالب الحظ لامبراطوريتي متعدده الجنسيات |
Desde quando começámos a viver num mundo onde este tipo de erros, erros comuns, em que "o que conta é a intenção" ou "o suficiente chega" se tornaram aceitáveis? | TED | منذ متى أصبح العيش في عالم تكون هذه الأنواع من الأخطاء المطبعية، والأخطاء الشائعة، والاكتفاء بفعل ما بوسعنا، أمرًا مقبولًا؟ |
Afinal, tudo se reduz a uma escolha: queremos viver num mundo monocromático de monotonia ou queremos adotar um mundo policromático de diversidade? | TED | وفي النهاية، تأتي الأمور إلى اختيار هل تريد العيش في عالم من الرتابة أحادي اللون أو هل تريد العيش في عالممن التعددية مختلف الألوان ؟ |
Treinava pessoas para viver no mundo dos que viam. | Open Subtitles | كنت أدرب المكفوفين على العيش في عالم المبصرين |