Estragastes a alegria desta reunião com uma perturbação espantosa. | Open Subtitles | لقد قتلت الفرح وأفسدت الاحتفال بأكثر التشوشات غرابة |
Aquele animal tem algum amor ali. Houve lágrimas de alegria. | Open Subtitles | كان لدي ذلك السافل علاقة حب, ذرف دموع الفرح |
Ri-se a alegria do que o pesar lamente... e um se torna o outro por mero acidente. | Open Subtitles | فعندما ينتعش الفرح يأتي الحزن فجأة محله يفرح الحـزن ، ويحزن الفرح ، لأتفه الأسباب |
Lágrimas de alegria. Detesto andar à procura de emprego. | Open Subtitles | إنها دموع الفرح فأنا أكره البحث عن وظيفة |
Eu expliquei a Milly sobre a ordem de restrição da Joy e ela ficou feliz por poder ajudar. | Open Subtitles | شرحت لميلي عن الفرح وأمر تقييدي , وانها سعيدة للمساعدة. |
Alguém que possa dar tanta alegria e felicidade. | Open Subtitles | واحدة يمكنها أن تعطينى الكثير من الفرح والسعادة. |
Há muito espaço para o teu pequeno pacote de alegria aqui! | Open Subtitles | هناك وفرة من الغرف لحزمة الفرح الصغيرة الخاصة بك هنا. |
Ela chorou de alegria quando soube que estava bem. | Open Subtitles | لقد بكت من الفرح عندما .أعطتك القميص حينها |
Mas pensava que as lágrimas que choraria seriam de alegria. | Open Subtitles | اعتقد بأن تلك الدموع التي سأبكيها ستكون دموع الفرح. |
Só tenho paciência para o nosso pacote de alegria que está a gritar lá atrás, por isso não me deixas de fora. | Open Subtitles | وليس لدي سوى الصبر لدينا حزمة يصرخ من الفرح مرة أخرى هناك، و حتى لا يلوح لي. قف، قف، قف. |
Nada mais me trás alegria, nem mesmo a comida. | Open Subtitles | لاشيء يجلب لي الفرح بعد اليوم, حتى الطعام |
Trazemos muita alegria e esperança à vida das pessoas. | Open Subtitles | نبعث الكثير من الفرح والأمل في حياة الناس |
Portanto, de Papua Nova Guiné a Hollywood, passando para a arte moderna em Pequim, nós sorrimos frequentemente, e sorrimos para exprimir alegria e satisfação. | TED | اذا من غينيا الجديدة الى هوليود الى الفن الراقي في بيكين نحن في اكثر الاحيان نبتسم ونحن نبتسم لكي نعبر عن الفرح والرضى |
Portanto, não havia muita alegria ou diversão. | TED | إذاً مرة أخرى، لم يكن هناك الكثير من الفرح أو المتعة لتحصل عليها. |
Mas, apesar de ter encontrado esta nova alegria e liberdade, a reação das pessoas para comigo mudou totalmente. | TED | ولكن حتى مع شعوري بذلك الفرح و تلك الحرية، تغيرت ردة فعل الناس نحوي |
Efectivamente, parece-se muito com o que acontece em momentos de alegria e de coragem. | TED | في الحقيقة أن شكله يشبه أكثر ما يحدث في أوقات الفرح والشجاعة. |
Disse que isso não era o nirvana porque a nossa bênção no presente será sempre ensombrada pela alegria do passado. | TED | و لكنه قال أن تلك ليست هي السعادة لأن النعيم الحقيقي في الحاضر دائما ما يكون في ظل الفرح المتصِّل بالماضي |
Para a Mama Jane, não foi apenas a recuperação da visão, foi uma oportunidade de recuperar a esperança, recuperar a alegria e recuperar a dignidade. | TED | ولماما جين، لم يكن ذلك فقط استعادة لبصرها، بل كان يعني فرصة لاستعادة الأمل، لاستعادة الفرح واستعادة الكرامة. |
Depois de acabado o protocolo, tenho o cartão branco dos juízes, e aí é a explosão de alegria. | TED | بعد انتهاء البروتوكول، أحصل على بطاقة الحُكام البيضاء، وهنا، الفرح الغامر. |
Bem, eu estou feliz por ter ajudado a Joy. | Open Subtitles | حسنا , أنا سعيد لاني يمكن أن تساعد على الفرح. |
Podemos lhe chamar de espiritualidade, mas o facto é que a alegria vem com aquela felicidade de ligação. | Open Subtitles | يمكننا أن نسميها روحانية, ولكن حقيقة الأمر هي أنّ الفرح يأتي من نعمة الترابط. |
Mas o que se deve fazer quando se encontra alguém que nos faz feliz, quando pensávamos que isso não voltaria a acontecer? | Open Subtitles | عندما تجدان شخصاً يشعركما بالفرح الفرح الذي ظننتما بأنكما لن تجدانه مجدداً |
Façam um som alegre para o Senhor! | Open Subtitles | -أطلقوا صرخات الفرح لتمجيد الربّ -الفرح! ً |