Já levou a um entendimento significativo da física, da biologia e da economia, mas não tanto nas humanidades e na história. | TED | ولّـدت رؤية مهمة في علم الفيزياء وعلم الأحياء، وعلم الاقتصاد، ولكنها لم تؤثر كثيراً في العلوم الإنسانية وفي التاريخ. |
Em física, trata-se, realmente, de perceber como descobrir coisas novas que são contraintuitivas, como a mecânica quântica. | TED | الفيزياء تعلِّمك فعلاً كيف تكتشف أشياءً جديدة من دون الحاجة إلى الحدس، مثل ميكانيكا الكم. |
físicos e filósofos têm frequentemente observado... Curiosamente, a física é abstracta, | TED | وكثيرًا ما لاحظ الفيزيائيون والفلاسفة أن الفيزياء مجردة بشكل غريب. |
Nunca me passou pela cabeça que ia ser aplicado na física. | TED | ولم يخطر على بالي إطلاقًا بأنه يمكن تطبيقه في الفيزياء. |
Está afastada da vida diária quase tanto como a física nuclear. | TED | وأنه بعيد كل البعد عن الحياة اليومية مثل الفيزياء النووية |
Murray Gell-Mann: Eu estou envolvido noutras coisas além da física. | TED | حسنا، أنا مشترك في أمور أخرى الى جانب الفيزياء |
A nossa atual imagem da física parece-se com isto. | TED | لذا، صورتنا الثقافية الحالية عن الفيزياء تبدو هكذا. |
Quando eu tinha 21 anos, tinha muitos trabalhos de casa de física. | TED | عندما كنت بعمر 21 سنة، كان لدي الكثير من واجبات الفيزياء. |
O que é fusão? Aqui entra a física nuclear. | TED | حسناً. ما هو الإنصهار؟ هنا تأتي الفيزياء النووية. |
Estiveram a um passo de ganhar o Nobel da física. | Open Subtitles | كانوا على بعد إنش من جائزة نوبل في الفيزياء |
Foi ótimo. Trabalhei muito no meu teste de pesquisa de física. | Open Subtitles | كان رائعاً، فلقد أنجزت الكثير من العمل في بحث الفيزياء |
Mas nunca vi um que conseguisse desafiar as leis da física. | Open Subtitles | و لكني لم أشاهد أي واحدة تتعارض مع قوانين الفيزياء.. |
Está na hora de passar de física para química. | Open Subtitles | حان الوقت لكي أتشعب من الفيزياء إلى الكيمياء |
Agora, só a física levou cinco minutos de cálculos. | Open Subtitles | الآن، الفيزياء لوحدها أخذت تقريبا خمس دقائق حسابات. |
Desde as elementares leis da física ao padrão comportamental dos búzios. | Open Subtitles | من قوانين الفيزياء البسيطة الى تصرفات هذه النماذج من كائنات |
Portanto vou para, a biblioteca trabalhar no trabalho de física. | Open Subtitles | . لذا سأذهب إلى المكتبة للعمل على واجب الفيزياء. |
Para o exame parcial do Dr. Hastings de física, pressione 1. | Open Subtitles | الدّكتورِ هايستنجز لـ الفيزياء 205 لأمتحان الفصل الدراسي، أضغط واحد. |
Bem, se me lembro da física do secundário, a reacção nuclear controlada cria vapor que activa uma turbina... | Open Subtitles | حسناً انا اذكرها من حصة الفيزياء بالمدرسة قوة التفاعل النووي يحدث قوة دافعة وتشغل محركات الطاقة |
O ano passado foi o melhor físico teórico seu campo. | Open Subtitles | لقد كان رائد الفيزياء النظرية العام الماضي في مجاله |
A luz deve estar sempre acesa. De outra forma a fisica não se aplicava porque... a condensação das nuvens fazia chuver. | Open Subtitles | الضوء سيكون موجود دائما الفيزياء لن تطبق على |
Sabes, estudei Ciências físicas antes de ter sido erradamente encarcerado. | Open Subtitles | أنت تعلم أنني قد درست علوم الفيزياء قبل أن يتم سجني بالخطأ |
Os meus pais conheceram-se na Universidade de São Petersburgo, onde ele ensinava astrofísica... e ela ensinava Matemática Aplicada. | Open Subtitles | التقى والداي في الجامعة في سانت بطرسبورغ حيث كان يدرس الفيزياء الفلكية وهي درست الرياضيات التطبيقية |
Seguiu-se a Bolsa de Jovens físicos, o doutoramento, a pós-operação na NLAP... | Open Subtitles | و تبع ذلك شهادة الدكتوراه المبكرة في الفيزياء |