ويكيبيديا

    "القرارات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • decisões
        
    • decisão
        
    • escolhas
        
    • decidir
        
    • ordens
        
    • resoluções
        
    • decide
        
    Nós enfrentamos decisões cruciais com consequências importantes ao longo da nossa vida. E temos estratégias para lidar com essas decisões. TED نحن نواجه قرارات بالغة الأهمية و لها عواقب هامة طوال حياتنا. و لنا استراتيجيات للتعامل مع هذه القرارات.
    Quem aprende, recebe informação de quatro maneiras para que possa tomar decisões. TED هناك أربع طرق يتلقى فيها المتعلمين المعلومات من أجل إتخاذ القرارات.
    E depois pensem em como isso afeta outras decisões na vossa vida e outras questões políticas que nos afetam a todos. TED ثم فكر بما يعنيه أيضًا في القرارات الأخرى بحياتك، وعلى أمل أيضًا في المسائل السياسية التي تؤثر علينا جميعا.
    Aprendemos diretamente como lidar com decisões médicas muito difíceis. TED وتعلمنا مباشرة كيف نعاني مع القرارات الطبية الصعبة.
    Se puderes deixar um momento essa importante decisão de alto executivo tenho uma coisa para te mostrar. Open Subtitles إذا أمكنك الامتناع لوهلة عن اتخاذ كل هذه القرارات المصيرية، فثمة ما أريدك أن تراه.
    As famílias podem sofrer com essas conversas, mas nós achamos que essa informação é útil para as grandes decisões. TED فالعائلات تعاني أثناء هذه الحوارات، ولكن بالنسبة لنا، وجدنا أن هذه المعلومات تفيد في إتخاذ القرارات الكبرى.
    Mas Paul contestou essas decisões e confirmou um desfile para a véspera da tomada de posse do presidente Woodrow Wilson. TED لكنّ باول تمكنت من إلغاء هذه القرارات وأكّدت حدوث احتجاج جماهيري قبل تنصيب الرئيس الجديد المنتخب وودرو ويلسون.
    Boas decisões coletivas necessitam de dois componentes: deliberação e diversidade de opiniões. TED إن القرارات الجماعية الجيدة تتطلب وجود عنصرين: التشاور والتنوع في الآراء.
    Ainda assim, o resto te incluiu na tira de decisões. Open Subtitles على الرغمِ من ذلك، أشركَكَ الآخرون في اتخاذِ القرارات
    Essas são as decisões pelas quais lhe pagamos, não são? Open Subtitles تلك القرارات نحن ندفع له ليعملها, اليس كذلك؟ ؟
    Entao o que precisamos fazer é tomar algumas decisões Open Subtitles وما نحتاج أن نفعله هو اتخاذ بعض القرارات
    Também percebi que és um finalista no liceu, e... de agora em diante, vais tomar muitas decisões tuas. Open Subtitles وأدرك كذلك أنك في السنة الأخيرة في الثانوية ومن الآن وصاعداً ستتخذ الكثير من القرارات بنفسك
    Estas não são bem as decisões que esperava tomar nesta expedição. Open Subtitles هذه ليست بالضبط نوع القرارات الذي توقّعته في هذه البعثة.
    Sem precisar se envolver no processo de tomar decisões. Open Subtitles لا يجب أن تتدخل في عملية اتخاذ القرارات.
    Acho que tens de tomar as decisões por ele às vezes. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تدققق فى اتخاذ القرارات بعض الأحيان
    Quando passam das 2h da manhã, vão apenas dormir porque as decisões que tomam depois das 2h da manhã são más decisões. Open Subtitles عندما تكون بعد الثانية صباحاً .. فقط اذهب إلى النوم لان القرارات التي تصنعها بعد الساعة الثانية صباحاً قرارات خاطئة
    O futuro e todas as decisões que temos de tomar. Open Subtitles مستقبلنا و كل القرارات التى يجب أن نتخذها فيه
    Somos pessoas inteligentes e maduras capazes de tomar boas decisões. Open Subtitles كلانا أذكياء، وأشخاص راشدين وقادرين على اتخاذ القرارات الصائبة
    Há algum plano pré-determinado que guia todas nossas decisões ou... estamos fazendo escolhas... baseadas em nosso livre arbítrio? Open Subtitles أهنالك خطّة محدّدة مسبقاً؟ تقوم بقيادة كل القرارات التي نتخّذها، أم أننا نحن من نحدّد خياراتنا
    Identificámos a parte do cérebro que regula a tomada de decisão moral. Open Subtitles لقد قمنا بتحديد جزء من المخ يقوم بالتحكّم باتخاذ القرارات الأخلاقية
    Mas pode ajudar-nos a aumentar o número de escolhas positivas que fazemos. TED لكن يمكنها مساعدتنا في زيادة أرقام القرارات الإيجابية التي نقوم باتخاذها.
    Sou a pessoa menos habilitada a decidir isso por ti. Open Subtitles أنا آخر شخص يأخذ هذا النوع من القرارات لكِ.
    Deixa-me dizer-te algo. Eu ainda dou as ordens por aqui. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً، ما زلت من يتخذ القرارات هنا
    Mas se os factos em si são distorcidos, as resoluções tendem a só causar mais conflitos, com todo o desgaste e tensão inerentes à sociedade. TED ولكن إن كانت الوقائع نفسها مشوهة، فإن من المرجح ألا تخلق القرارات سوى صراع أعمق، مع كل تلك الضغوط والتوترات الاجتماعية التي ستتلوها لا محالة.
    Achas que como ganhas mais dinheiro quem decide és tu, Open Subtitles تكسب مال أكثر لذا أنت يمكن أن تتخذ القرارات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد