A Igreja Católica tem feito exorcismos desde o século II, e ainda hoje os faz. | Open Subtitles | حسناً، الكنائس الكاثوليكية كانت تؤدي طقوس طرد الأرواح منذ القرن الثاني ومازالت تفعل ذلك. |
No século II, pensava-se que era provocada pela privação de sexo. | Open Subtitles | في القرن الثاني ظنو بأن سببه الحرمان الجنسي |
Mas não faz sentido porque essa linguagem desapareceu no século II. | Open Subtitles | ولكن ثمة خطبٌ ما لأن هذه اللغة إنقرضت في القرن الثاني ميلادي |
Esta é uma estátua datada do final do século XII... | Open Subtitles | هذا التمثال يرجع تاريخه إلى أواخر القرن الثاني عشر |
A Inglaterra, no virar do século XII, vivia esse período. | Open Subtitles | وهذا ما حجث في إنجلترا أبان القرن الثاني عشر |
Talvez dos finais do Séc. XII? | Open Subtitles | القرن الثاني عشر آخر قرن من عُمر حضارة الأمة الإسلامية التى إستمرت لخمسمائة عام |
Os estrangeiros não sabem que nossa religião vem desde o século 12. | Open Subtitles | الغرباء لا يعرفون أن عقيدتنا كانت هنا منذ القرن الثاني عشر |
Não sabiam do hemisfério ocidental no século II. | Open Subtitles | ولَمْ يكُ أحدٌ يعلم بشأن النصف الغربي آنذاك أي في القرن الثاني ميلادي |
No final do século II, o povo romano assistiu a jogos nunca vistos. | Open Subtitles | في نهاية القرن الثاني شهد الرومان معركة لم يروا لها مثيلا من قبل |
O império Romano no século II era uma superpotência global formidável. | Open Subtitles | كانت الامبراطورية الرومانية في القرن الثاني تمثل قوة خارقة عالمية مهيبة |
No fim do século II, uma escassez de cereais devastou o Império Romano. | Open Subtitles | في نهاية القرن الثاني الميلادي خرب نقص في الحبوب الامبراطورية الرومانية |
Na província romana da Síria no século II da nossa era, Lucian, o satírico, descreveu os cínicos da sua época, como hipócritas sem princípios, materialistas e que se autopromoviam, que só pregavam o que Diógenes tinha praticado. | TED | في إقليم سورية الروماني في القرن الثاني ميلادي، وصف الساخر لويسان الساخرين في زمنه بأنهم ليسوا ذوي مبادئ، وماديين، ومنافقين يحبّون أنفسهم، والذين بشّروا بفكر ديوجين لمرة واحدة فقط بشكل فعلي. |
Catacumbas etruscas do século II. | Open Subtitles | القرن الثاني مقابر الحضارة الايطالية (ايتروسكان) |
Em vez disso, estarão a planear o futuro e a começar a criar o Iluminismo do século XXII. | TED | وبدلاً عنه، سيخططون للمستقبل ويبدأوا في بناء تنوير القرن الثاني والعشرين |
Desde o reinado de Akbar o Magnífico no princípio do século Xll, até ao recente golpe pacífico do ex-Coronel, agora Presidente Sandover Haleesh, o Pantera Cor-de-Rosa tem sido o símbolo da continuidade dos Kurfilli, a família reinante da minúscula nação Lugash no Oriente Médio. | Open Subtitles | منذ العهد أكبر، الرائعون في أوائل القرن الثاني عشر حتى الإنقلاب الأبيض الأخير |
É um Yakuza, uma adulteração da classe dos guerreiros. Datam do século Xll. | Open Subtitles | هو ياكوزا إنحراف طبقة المحارب تاريخها يعود إلى القرن الثاني عشرِ |
Isto é um "pixis" Gotico... a espécie de desenho que faziam na Canterbury... no fim do século 12. | Open Subtitles | هذا التصميم صنع في كانتربري في نهاية القرن الثاني عشر |
Acabou por se revelar uma espécie de calculadora sofisticadíssima proveniente da Grécia do Séc. | Open Subtitles | اتضح أنها آلة حاسبة غاية في التعقيد من نوع ما في القرن الثاني قبل الميلاد في اليونان |
A madeira é antiga. A datação por carbono indica o Séc. XII. | Open Subtitles | الخشب قديم، والتأريح بالكربون المشع يشير إلى القرن الثاني عشر. |
Tem de ser sobre a construção dos alicerces para o século XXII. | TED | يجب أن يكون حول بناء أسس القرن الثاني والعشرين. |