ويكيبيديا

    "القضايا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • casos
        
    • problemas
        
    • questões
        
    • caso
        
    • assuntos
        
    • causas
        
    • processos
        
    • temas
        
    • crimes
        
    • coisas
        
    • assunto
        
    • trabalho
        
    Mas um dos primeiros casos assim foi a explosão em Omagh. TED لكن أحد القضايا الأولى حول هذا الموضوع كانت تفجير أوما.
    Eu trago os casos importantes que fazem grandes notícias. Open Subtitles أنا أحضر القضايا الكبيرة والتي تحضر الأخبار الكبيرة
    Sabe em quantos casos a Dolly Flint ofereceu ajuda e não acertou? Open Subtitles هل تعلم بعدد القضايا التي أرادت دوللي فلينت المساعدة فيها وفشلت؟
    A verdade é que não podemos abordar problemas de planeamento familiar, sem as organizações religiosas de África. TED الحقيقة هي أننا لا نستطيع حل القضايا حول تنظيم الأسرة دون المؤسـسات الدينية في أفريقيا.
    Portanto, em questões de escolaridade, de política e de religião, muitas das coisas que presumimos sobre os imigrantes estão incorretas. TED لذا بخصوص هذه القضايا التي تتعلق بالتعليم والسياسة والدين، الكثير من الأشياء التي نفترضها حول المهاجرين غير صحيحة.
    Podemos usar este material para tentar identificar a assinatura dele e ligá-lo a qualquer outro caso em aberto. Open Subtitles يمكننا ان نستخدم هذه المواد لنحاول ان نحدد توقيعه و نحاول أن نصله الى القضايا المفتوحة
    E estava a ler um livro sobre casos não resolvidos do FBI. Open Subtitles وكانت تقرأ كتاب عن القضايا التي لم تحل لمكتب التحقيقات الفيدرالي.
    Temos trabalhado em casos sem parar por um mês. Open Subtitles حسنا نحن نعمل على القضايا بِاستمرار لمدّة شهر.
    Nós vemos novos casos todas as manhãs ás 10:00. Open Subtitles نقوم بطرح القضايا الجديدة كل يوم الساعة العاشرة
    Sabe, Sara, em alguns casos, alguns suspeitos podem penetrar na sua pele. Open Subtitles أنتِ تعلمين يا سارة، بعض القضايا بعض المشتبه بهم قد يزعجونك
    Não te estou a pedir os arquivos dos casos, Jane. Open Subtitles لست أسأل عن ملفات القضايا التى تباشرونها يا جاين
    Poderiamos eliminar bastantes casos de desaparecimento por resolver se conseguissemos perceber a forma como ele os conhece. Open Subtitles تعرفون نستطيع استبعاد الكثير من القضايا المفتوحة لاختفاء الاشخاص ان استطعنا معرفة كيف التقى بهم
    Sabes, porque é que alguns casos me cativavam e outros não? Open Subtitles أتعلمين؟ لمَ جذب إنتباهي بعض القضايا و أخرى لم تفعل؟
    Os procuradores não tentam casos que não esperam vencer. Open Subtitles المدّعين العامين لايجربون القضايا ولايضعون إحتمالات للفوز بها
    Mas eu tratei de casos suficiente para saber... que tudo o que vocês estão a lidar, é complicado. Open Subtitles ولكني كنت في مثل هذه القضايا لمدة كافية لمعرفة. أنه مهما تفعلونه أنتم هو معقد جداً.
    Em todos os casos, as balas de calibre .22 não têm estrias. Open Subtitles في كل القضايا لا آثار تخدد على الرصاصات من عيار 22
    Por isso, tive de resolver todos os problemas e confusões, mas resolvemos tudo e, por fim, deixaram-me ir. TED لذلك كان علينا حل كل هذه القضايا والإشكاليات، لكننا حللنا المشكلة، وسمحوا لي بالذهاب في النهاية.
    Quer aconteça convosco ou com alguém que conheçam, registar e denunciar o que aconteceu pode melhorar a forma como falamos destes problemas. TED سواء حدث ذلك لكم أو لأحد تعرفونه، فتسجيل ما حدث والإبلاغ عنه، من الممكن أن يطور طريقة تناولنا لهذه القضايا.
    É uma das raras questões que une a esquerda e a direita. TED في الواقع، هذه واحدة من القضايا النادرة التي توحّد اليسار واليمين.
    Só ficamos com um caso quando já houve uma morte. Open Subtitles عادة نحصل فقط على القضايا في واقع كونهم موتى
    Comecei a interessar-me por estes assuntos e a estudá-los noutros animais. TED وبالتالي بدأت أهتم بهذه القضايا وأدرس ذلك في حيوانات أخرى.
    A política e a democracia sem desafios eficazes vacilam, porque as causas que inspiraram os atuais movimentos são cruciais. TED وبدون تحديات فعالة، لا تستقيم السياسة والديمقراطية لأن القضايا التى ألهمت تلك الحركات الحديثة فى غاية الأهمية.
    Analisámos usando métodos que eu usaria para classificar milhares de explosões estelares, aplicado a milhares de processos de tribunal. TED لقد قمنا بذلك باستعمال الطرق التي كنت سأستعملها لتصنيف الآلاف من الانفجارات النجمية وتطبيقها على آلاف القضايا.
    Tu já trataste de todos os temas nos teus filmes, certo? Open Subtitles لقد تعاملتَ مع جميع أنواع القضايا الإشكالية في أفلامك،صحيح ؟
    Mas se quiser evitar que isso se repita, eu sugiro que você reúna a sua equipa e resolva estes casos antes que a crimes Especiais os assuma. Open Subtitles لكن اذا اردت منع هذا من الحدوث مرة اخرى اقترح ان تسحب فريقك معاً و تحل تلك القضايا قبل ان يتدخل قسم الجرائم الكبرى
    Acho que devias ouvir o teu cunhado nesse assunto em particular. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تستمع الى صهرك في موضوع القضايا
    O teu trabalho vai ser examinar vinte anos de casos antigos. Open Subtitles المهمة هي عُد إلى العشرين سنة الماضية وتفقّد القضايا الباردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد