ويكيبيديا

    "القضيّة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • caso
        
    • causa
        
    • processo
        
    • assunto
        
    • acção
        
    • casos
        
    • nisto
        
    • investigação
        
    Após dois meses a não encontrar nada neste caso, um papel de rebuçado é uma dádiva do caraças. Open Subtitles بعد شهرين من عدم إيجادنا لأيّ شيء في هذه القضيّة يعتبر غلاف الحبوب بمثابة الكأس المقدّسة
    E dêem prioridade a todos os aspectos forenses relacionados com o caso. Open Subtitles و ضع حالة أولويّة على كلّ الأمور الشرعيّة المتعلّقة بهذه القضيّة
    Uma merda. Sei os detalhes do caso, coisas que não foram publicadas. Open Subtitles هراء، أعرف تفاصيل حول القضيّة أموراً لم يتمّ نشرها في الصحف
    Quando presumiste que acabaríamos quando o caso terminasse, acabaste com isso. Open Subtitles وعندما افترضت بأن تنتهي علاقتنا حال انتهاء القضيّة حطّمت ذلك
    Mas o caso assentou sobretudo no teu trabalho de análise de sangue. Open Subtitles ولكن القضيّة اعتمدت بشكل كبير على تحاليل الدم التي قمت بها
    Estou numa posição de proteger os interesses do Procurador Assistente neste caso. Open Subtitles أنا في موضع حماية مصالح مساعد النائب العام في هذه القضيّة
    O caso não desaparece simplesmente porque os chefes não o podem pagar. Open Subtitles هذه القضيّة لا تتحرّك لأن القادة عاجزون عن توفير المال لها
    Bom, então confio nele, não será necessário atrasar este caso. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّ تأخير تلك القضيّة لن يكون ضرورياً
    Tenho uma ordem judicial para reclamar a jurisdição deste caso. Open Subtitles لدي هنا إنذار قضائي لإعادة الصلاحيات في هذه القضيّة
    Ontem disseste que, quando o caso acabar, nós acabamos. Open Subtitles قلتَ صباح الأمس بأنّ علاقتنا ستنتهي بانتهاء القضيّة
    E este caso pode ainda ser maior do que pensamos. Open Subtitles وقد تكون هذه القضيّة أكبر مما اعتقدنا بادئ الأمر
    Quando me apresentaste este caso, disseste que era apenas um espancador. Open Subtitles عندما قدّمتِ هذه القضيّة لي قلتِ بأنّها محدودة بقاتل بالضرب
    Até agora, este caso é um beco sem saída. Open Subtitles وحتى الآن هذه القضيّة ليست إلا طرق مسدودة
    O caso é mais fácil se conseguirmos fazê-lo falar. Open Subtitles القضيّة ستسير بشكل أفضل اذا إستطعنا جعله يتكلّم
    O caso foi aberto em 19 de Abril de 1992. Open Subtitles هذه القضيّة فُـتحت في التاسع عشر من أبريل 1992
    A miúda do perfil disse que faziam progressos no caso. Open Subtitles السيّدة المحللة قالت أنّكَ تحرز تقدّماً جيّداً في القضيّة
    É uma violação do processo. Acabou de encerrar este caso. Open Subtitles هذا تعدّي أثناء الحجز لقد أفسدتِ هذه القضيّة تماماً
    Planeei conquistar a Capitã Geleira - ao resolver este caso. Open Subtitles أخطط لإذابة الجليديّة المستديمة عن طريق حل هذه القضيّة.
    É a pior despedida de solteiro improvisada durante um caso. Open Subtitles هذه أسوأ حفلة عزوبيّة مُرتجلة بينما نعمل على القضيّة.
    Viemos por causa do programa daquele corpo. Open Subtitles بالمُقابل، أنتم القسم التاسع تمّ إعفاؤه عن جميع مسؤوليّات هذه القضيّة.
    O assunto é o seguinte: gostava de o acompanhar neste caso, só por um ou dois dias. Open Subtitles إليك الأمر، كنتُ آمل أن أحقق معك في هذه القضيّة فحسب، ليوم واحد أو يومين.
    Se ganhares o caso haverá uma acção civil que por essa altura não serás capaz de pagar a um advogado. Open Subtitles إن ربحت القضيّة فستكون دعوى قضائية مدنيّة في تلك المرحلة لن تكون قادراً على تحمل نفقات محامي
    Todos acharam que eu era maluco quando quis ficar com este caso, mas eu gosto dos casos estranhos. Open Subtitles الرجال في الطابق السفلي إعتقدوا أني مجنون عندما قبلت هذه القضيّة وكأنّي أحبّ الغريب
    Para pegarmos nisto, precisamos de um alvo do crime organizado ou de uma ligação a antiterrorismo ou corrupção. Open Subtitles لملاحقة هذه القضيّة نحتاج إلى هدف مرتبط بالجريمة المنظّمة ومن الأفضل أن يكون للأمر علاقة بالإرهاب أو الفساد
    Após terem encontrado o corpo dela destroços, tu encerraste a investigação. Open Subtitles ،بعد أن وجدوا جثّتها بين الحطام .قمت بإغلاق ملّف القضيّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد