Por isso façam o que digo e mantenham a jaula fechada! | Open Subtitles | اذا افعل كما أقول لك , وحافظ على القفص مقفولا |
O Sr. Mercker pode decidir as faltas fora da jaula. | Open Subtitles | يمكن للسيد ميركر أن يحكم المباراة من خارج القفص. |
Como é que deixam um macho e uma fêmea juntos na jaula? | Open Subtitles | النساء و الأطفال هنا كيف تضع ذكر وأنثى فى نفس القفص |
Com o periquito a gente coloca água na gaiola. | Open Subtitles | عندما تشتري بغباء تضع له المياه فى القفص. |
A bala entrou sob a "gaiola toracica", indo da esquerda a direita. | Open Subtitles | الرصاصة اخترقت اسـفل القفص الصدري من اليسـار الى اليمين اخترقت البنكرياس |
Têm uma especiall mesmo dentro da cela... mostra a cela toda. | Open Subtitles | وثبتوا واحدة خاصة فقط على الصندوق مباشرة تراقب القفص كاملاً |
O médico legista encontrou isto... alojado na caixa torácica. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي عثر على هذه في القفص الصدري |
Não tencionava ter deixado o velho dragão komodo espreitar da jaula. | Open Subtitles | لم أقصد ان أدع تنين الكومودو العجوز يظهر من القفص |
Alguém espancou o homem, meteu-o numa jaula, e depois queimou o barco. | Open Subtitles | هناك من برّح الشاب ضرباً رماه في القفص ثم أحرق مركبه |
Mas dá-me muito prazer saber que está numa jaula. | Open Subtitles | لكني وجدت أكبر الرضى فقط بوجودك في القفص |
O feitiço que pus em ti fará a jaula de onde fugiste | Open Subtitles | تعويذة القمع التي القيتها عليك ستجعل من القفص الذي كنت حبيسه |
A nossa jaula deve ser aberta apenas no quartel bérbere. | Open Subtitles | لدينا مفتاح القفص يجب فتح البربرية وتضمينه في أرباع. |
Depois lembra-lhes quando viram cocaína pela primeira vez, através de um sinal, as cores da jaula quando viram cocaína. | TED | ثم يذكرها بالحفلة حين رأت الكوكايين لأول مرة بتذكيرها بألوان القفص حين رأت الكوكايين. |
Princesa, há um trinco no topo desta jaula. | Open Subtitles | مولاتى الاميرة , هناك مزلاج فى أعلى القفص |
Vocês querem voltar para vossas famílias e eu quero sair desta jaula! | Open Subtitles | تريدان العودة الى عائلتكما. وانا أريد الخروج من هذا القفص. |
Eu ía sugerir isso assim que me deixasses sair desta gaiola. | Open Subtitles | كنت سأقترح هذا بعد أن تخرجني من هذا القفص مباشرة |
Você é aquela menina escrava. Got me atirou nesta gaiola. | Open Subtitles | أنت تلك الجارية التى أودت بي في هذا القفص. |
Esses servidores comandam as instalações. Então, os clientes devem estar na gaiola... | Open Subtitles | حسناً، هذه الخوادم تُدير المنشأة، لذا فإنّ العملاء سيكونون في القفص. |
Se ele não der um nome, leva-o para a gaiola. | Open Subtitles | إذا لم يعطيك اسم خذه إلى القفص في الأسفل |
Você coloca estas 10 amostras de uma vez na gaiola. | TED | يمكنك وضع هذه العينات 10 في وقت واحد في القفص. |
Eu mesma gostava de colocá-lo numa cela, mas os Crimes Violentos é que devia tratar destes assassinatos de testemunhas federais. | Open Subtitles | أود أن أضعه داخل القفص بنفسي ولكن جرائم العنف ستكون في قيادة المبادرة على هذه الجريمة للشهود الأتحاديين |
O diafragma está totalmente recolhido, a caixa torácica está metida para dentro. É aqui que, mentalmente, passa-se uma coisa. | TED | يدخل الغشاء كلّياً، يتجه القفص الصّدري نحو الداخل، وهنا، ذهنيا، يحدث شيئ ما فعلاً. |
Talvez não devesses mandar os foguetes já, Coop. | Open Subtitles | ربما يجب أن لا نتسرع فقط حتى الآن، القفص. |
O que acha que é... este material na cavidade da incisão? | Open Subtitles | ماذا تعمل هذه المادة التي ملئت القفص الصدري |
Vamos por as caixas nas jaulas. | Open Subtitles | اخرج الامساخ خارج الصندوق وضعها فى القفص |
O rádio, a ulna, o tórax e a superfície anterior das extremidades baixas estão calcinadas pelo fogo. | Open Subtitles | دائرة نصف قطرها عظم الزند, القفص الصدري والواجهة الأمامية للأطراف السفلية كلها إنصهرت بفعل النار |